Jorge Fandermole - La Luna y Juan - translation of the lyrics into German

La Luna y Juan - Jorge Fandermoletranslation in German




La Luna y Juan
Der Mond und Juan
Sale la luna bajo un farol
Der Mond geht auf unter einer Laterne
Y Juan la espera con su latido
Und Juan erwartet ihn mit seinem Herzschlag
En la vidalera caja de sol
Im sonnigen Resonanzkörper der Vidalera
Que en su guitarra puso el fueguito
Das in seiner Gitarre das kleine Feuer entfachte
Que viene ardiendo de su niñez
Das seit seiner Kindheit brennt
Que no lo deja y aún se le nota
Das ihn nicht verlässt und noch immer an ihm zu sehen ist
Por la sonrisa inmensa en la boca
An dem riesigen Lächeln auf seinem Mund
Y lo pone al borde de su amor
Und ihn an den Rand seiner Liebe bringt
De guitarrero hilando una cuna
Als Gitarrenspieler, der eine Wiege spinnt
Para su luna bajo un farol
Für seinen Mond unter einer Laterne
Juan y la luna, ¿cómo decir?
Juan und der Mond, wie soll man sagen?
Ponen de nuevo el agua a fluir
Lassen das Wasser wieder fließen
Algo acontece fuera del mundo
Etwas geschieht außerhalb der Welt
Ellos lo saben y así lo cantan
Sie wissen es und singen es so
Algo les danzará en lo profundo
Etwas wird tief in ihnen tanzen
Con la centella alegre del alma
Mit dem fröhlichen Funken der Seele
La luna sube filosa y anda
Der Mond steigt scharfkantig auf und wandert
Y Juan, tan suave su voz de tierra
Und Juan, so sanft seine erdige Stimme
Parece el aire que la suspira
Scheint die Luft zu sein, die ihn anseufzt
Y por allá arriba la ve brillar
Und dort oben sieht er ihn scheinen
Mientras se guarda aquí en la madera
Während hier im Holz bewahrt wird
Su almita entera de enamora′o
Seine ganze verliebte kleine Seele
Juan y la luna, la luna y Juan
Juan und der Mond, der Mond und Juan
Ponen cada cosa en su lugar
Rücken jedes Ding an seinen Platz
Juancito traza un surco de tierra
Juancito zieht eine Furche der Erde
Y entre las cuerdas pone a labrar
Und zwischen den Saiten beginnt er zu arbeiten
Sus dedos lúcidos de artesanía
Seine klaren Finger der Handwerkskunst
Tucumanía y sonoridad
Tucumanía und Klangfülle
Entre sus nubes entra y la busca
Zwischen seinen Wolken tritt er ein und sucht ihn
Siguiéndole el agua de la boca
Folgend dem Wasser, das ihm im Mund zusammenläuft
Pa' que la luna diga sus coplas
Damit der Mond seine Verse sagt
Y lo que se evoca al verle el trasluz
Und was heraufbeschworen wird, wenn man sein Gegenlicht sieht
Son unas dulces hebras de arrope
Sind süße Fäden von Arrope
Que un claro toque convierte en luz
Die ein klarer Anschlag in Licht verwandelt
Juan y la luna, en una canción
Juan und der Mond, in einem Lied
Sueltan mis niños del corazón
Lassen die Kinder meines Herzens frei





Writer(s): Jorge Fandermole


Attention! Feel free to leave feedback.