Lyrics and translation Jorge Fandermole - Lía
Lía,
guárdame
la
tibieza
Лия,
сбереги
для
меня
теплоту,
Que
ya
voy
contra
tu
tierra
dulce,
oscura
Ибо
я
иду
в
твою
землю
сладостную,
мрачную,
Volcado
a
descansar
Чтобы
уснуть.
Lía,
sécame
de
palabras
que
hoy
quisiera
llorar
Лия,
избавь
меня
от
слов,
что
сейчас
я
хотел
бы
рыдать,
No
más
que
por
el
agua
blanquecina
que
te
inunda
Но
только
от
воды
белесой,
что
тебя
наполняет.
Lía,
bestia
del
alma
mía
Лия,
чудовище
души
моей,
Animal
inconsolable
que
me
mira
Неутешное
животное,
что
смотрит
на
меня
Desde
la
oscuridad
Из
мрака.
Fría
delicia
de
las
manos
puestas
sobre
el
lugar
Холодное
наслаждение
рук,
покоящихся
на
том
месте,
Preciso
en
que
el
alcohol
de
la
tormenta
se
destila
Где
именно
алкоголь
бури
перегоняется.
Déjame
en
los
brazos
Оставь
меня
в
объятиях
Pedazos
de
tu
amor
Обломках
твоей
любви
Cuando
la
luna
boca
abajo
Когда
луна
перевернётся
Te
duerma
abierta
en
gajos
И
усыпит
тебя
сном.
Yo
vendré
a
comerte
el
corazón,
Lía
А
я
приду
съесть
твое
сердце,
Лия.
Lía,
sílaba
de
agonía
Лия,
слог
агонии
Genital
de
pulso
blando
С
нежным
биением
Al
que
los
soles
se
vuelven
a
beber
Которую
солнца
пьют
вновь,
Cuando
te
anuncien
los
tres
gallos
no
te
voy
a
negar
И
когда
три
петуха
споют
— я
не
отрекусь,
Yo
soy
la
piedra
al
pie
de
tu
cabeza
de
medusa
Я
— камень
у
тебя
в
изголовье
медузы.
Quiero
abrir
tus
huesos
Я
хочу
разорвать
твои
кости
Con
besos
de
ciclón
Поцелуями
урагана,
Cuando
la
luna
boca
abajo
Когда
луна
перевернётся
Te
duerma
abierta
en
gajos
И
усыпит
тебя
сном.
Yo
vendré
a
comerte
el
corazón,
Lía
А
я
приду
съесть
твое
сердце,
Лия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Fandermole
Attention! Feel free to leave feedback.