Jorge Fandermole - Oración del remanso - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jorge Fandermole - Oración del remanso




Oración del remanso
Prayer for the Backwater
Soy de la orilla brava del agua turbia y la correntada
I'm from the wild riverbank, the murky water, and the current
Que baja hermosa por su barrosa profundidad
That flows beautifully through its muddy depths
Soy un paisano serio, soy gente del remanso Valerio
I am a serious paisano, I am from the people of the Remanso Valerio
Que es donde el cielo remonta el vuelo en el Paraná
Which is where the sky takes flight over the Paraná
Tengo el color del río y su misma voz en mi canto sigo
I have the color of the river and its voice in my song I follow
El agua mansa y su suave danza en el corazón
The calm water and its gentle dance in my heart
Pero a veces oscura va turbulenta en la ciega hondura
But at times the darkness flows turbulent in the blind depths
Y se hace brillo en este cuchillo de pescador
And becomes the shine on this fisherman's knife
Cristo de las redes
Christ of the nets
No nos abandones
Do not abandon us
Y en los espineles
And in the fishing lines
Déjanos tus dones
Leave us your gifts
No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes
Do not think that you lost us, it's just that poverty makes us sad
La sangre tensa y uno no piensa más que en morir
The tense blood and you can only think of dying
Agua del río viejo, llévate pronto este canto lejos
Water of the old river, take this song far away soon
Que está aclarando y vamos pescando para vivir
Because it's getting light and we're going fishing to live
Llevo mi sombra alerta sobre la escama del agua abierta
I carry my shadow alert over the scale of the open water
Y en el reposo vertiginoso del espinel
And in the vertiginous calm of the fishing line
Sueño que alzo la proa y subo a la luna en la canoa
I dream that I lift the bow and sail to the moon in the canoe
Y allí descanso, hecha un remanso mi propia piel
And there I rest, my own skin transformed into a backwater
Calma de mis dolores, ay, Cristo de los pescadores
Calm my sorrows, oh, Christ of the fishermen
Dile a mi amada que está apenada esperándome
Tell my loved one that she's waiting for me in sorrow
Que ando pensando en ella mientras voy vadeando las estrellas
That I think of her as I wade through the stars
Que el río está bravo y estoy cansado para volver
That the river is angry and I'm too tired to return
Cristo de las redes
Christ of the nets
No nos abandones
Do not abandon us
Y en los espineles
And in the fishing lines
Déjanos tus dones
Leave us your gifts
No pienses que nos perdiste, es que la pobreza nos pone tristes
Do not think that you lost us, it's just that poverty makes us sad
La sangre tensa y uno no piensa más que en morir
The tense blood and you can only think of dying
Agua del río viejo, llévate pronto este canto lejos
Water of the old river, take this song far away soon
Que está aclarando y vamos pescando para vivir
Because it's getting light and we're going fishing to live
Agua del río viejo, llévate pronto este canto lejos
Water of the old river, take this song far away soon
Que está aclarando y vamos pescando para vivir
Because it's getting light and we're going fishing to live





Writer(s): Jorge Fandermole


Attention! Feel free to leave feedback.