Jorge Fandermole - Solo - translation of the lyrics into German

Solo - Jorge Fandermoletranslation in German




Solo
Allein
Solo
Allein
Como al aclarar está el lucero
Wie der Morgenstern im Dämmerlicht
Como el ojo pálido del cielo
Wie das blasse Auge des Himmels
Va girando en la órbita lunar
Dreht es sich in der Mondumlaufbahn
Solo
Allein
Como el primer hombre de la tierra
Wie der erste Mensch der Erde
Como el último lobo de Inglaterra
Wie der letzte Wolf Englands
Como el viejo más viejo del lugar
Wie der älteste Greis des Ortes
Solo
Allein
Como uno va hilando sus ensueños
Wie man seine Tagträume spinnt
Como el monstruo que sobrevivió un milenio
Wie das Monster, das ein Jahrtausend überlebte
Y se esconde en una gruta bajo el mar
Und sich in einer Grotte unter dem Meer versteckt
Solo
Allein
Como el que tiene la virtud del mago
Wie der, der die Gabe des Magiers hat
Como el que conduce un pueblo hacia el estrago
Wie der, der ein Volk ins Verderben führt
Mientras imagina la felicidad
Während er sich das Glück vorstellt
Solo
Allein
Como el esclavo solo bajo el yugo
Wie der Sklave allein unter dem Joch
Como la conciencia del verdugo
Wie das Gewissen des Henkers
O el único beso del traidor
Oder der einzige Kuss des Verräters
Solo
Allein
Como un grandioso golpe de la suerte
Wie ein grandioser Glücksfall
Como cada uno frente a su propia muerte
Wie jeder einzelne angesichts seines eigenen Todes
Solo como un ángel exterminador
Allein wie ein Würgengel
Solo
Allein
Como un dios que niegan sus criaturas
Wie ein Gott, den seine Geschöpfe leugnen
Como el que dio color a su locura
Wie der, der seinem Wahnsinn Farbe gab
Y pintó los cuervos y el trigal
Und die Krähen und das Weizenfeld malte
Solo
Allein
Como está en su mundo cada muerto
Wie jeder Tote in seiner Welt ist
Como la voz que calla en el desierto
Wie die Stimme, die in der Wüste verstummt
Como el que dijo siempre la verdad
Wie der, der immer die Wahrheit sagte
Solo
Allein
Como el que logra ver todo muy claro
Wie der, dem es gelingt, alles sehr klar zu sehen
Solo como la atenta luz de un faro
Allein wie das aufmerksame Licht eines Leuchtturms
O el último minuto del alcohol
Oder die letzte Minute des Alkohols
Solo
Allein
Como este mismo instante que se pierde
Wie dieser selbe Augenblick, der verloren geht
Como el único que ha visto el rayo verde
Wie der Einzige, der den grünen Strahl gesehen hat
Cuando se cayó el último sol
Als die letzte Sonne unterging
Solo
Allein
Como el que desentraña algún presagio
Wie der, der irgendein Omen entschlüsselt
Como el único vivo del naufragio
Wie der einzige Überlebende des Schiffbruchs
Como todo el que pierde la razón
Wie jeder, der den Verstand verliert
Solo
Allein
Como el que se extravió sin darse cuenta
Wie der, der sich verirrte, ohne es zu merken
Como un ave ciega en la tormenta
Wie ein blinder Vogel im Sturm
Así estoy en le mundo sin tu amor
So bin ich in der Welt ohne deine Liebe
Solo
Allein
Como si fuese un animal eterno
Als wäre ich ein ewiges Tier
Clavado en la puerta del infierno
Genagelt an das Tor zur Hölle
Así estoy en el mundo sin tu amor
So bin ich in der Welt ohne deine Liebe





Writer(s): Jorge Fandermole


Attention! Feel free to leave feedback.