Lyrics and translation Jorge Ferreira - A Chupeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem-haja
minhas
senhoras,
Приветствую
вас,
сударыни,
Bem-haja
minhas
senhoras
Приветствую
вас,
сударыни,
Senhores
e
mocidade
Господа
и
молодежь,
Os
senhores
e
mocidade
Господа
и
молодежь,
Aqui
vão
mais
umas
quadras
Вот
вам
еще
несколько
четверостиший,
Feitas
a
minha
vontade
Написанных
по
моей
воле,
Que
servem
de
desabafo
Которые
служат
для
излияния
души
E
falam
muita
verdade
И
говорят
чистую
правду.
Pra
todos
os
pequeninos
Для
всех
малышей,
Pra
todos
os
pequeninos
Для
всех
малышей,
Em
que
a
vida
é
um
vaivém
Чья
жизнь
— качели,
Em
que
a
vida
é
um
vaivém
Чья
жизнь
— качели,
E
para
todos
os
velhinhos
И
для
всех
стариков
Eu
vos
saudo
também
Я
вас
тоже
приветствую.
Pra
todos
os
benfeitores
Всем
благодетелям
A
graça
da
virgem
mãe
Благодать
Девы
Марии.
Pra
aquele
trabalhador
Тому
работяге,
Pra
aquele
trabalhador
Тому
работяге,
Que
labuta
dia
a
dia
Который
трудится
изо
дня
в
день,
Que
labuta
dia
a
dia
Который
трудится
изо
дня
в
день,
Ganhando
o
pão
com
suor
Зарабатывая
хлеб
в
поте
лица,
Por
vezes
numa
agonia
Порой
в
муках,
Que
Deus
te
ajude
meu
velho
Пусть
Бог
поможет
тебе,
старина,
E
seja
sempre
o
teu
guia
И
будет
твоим
проводником.
Pior
é
quem
se
magoa
Хуже
те,
кто
притворяется,
Pior
é
quem
se
magoa
Хуже
те,
кто
притворяется,
Fingidos
nuns
certos
jeitos
Изображая
разные
недуги,
Fingidos
nuns
certos
jeitos
Изображая
разные
недуги,
Coitados
vão
de
bengala
Бедняги
ходят
с
тросточкой,
Sofrendo
muitos
efeitos
Страдая
от
многих
последствий.
E
muitos
que
já
receberam
А
многие,
кто
уже
получил
свое,
Até
já
andam
direitos
Даже
уже
распрямились.
E
agora
é
para
as
más-línguas
А
теперь
для
злоязычников,
Agora
é
para
as
más-línguas
Теперь
для
злоязычников,
Que
eu
me
expresso
e
não
minto
Я
высказываюсь
и
не
лгу,
Que
eu
me
expresso
e
não
minto
Я
высказываюсь
и
не
лгу,
Já
canto
a
vosso
respeito
para
dizer
o
que
eu
sinto
Я
пою
о
вас,
чтобы
сказать,
что
я
чувствую.
Mas
recomendo
apertar
com
segurança
o
seu
cinto
Но
рекомендую
вам
крепче
пристегнуть
ремни.
Faleis,
faleis
e
não
paras
Болтаете,
болтаете
без
умолку,
Faleis,
faleis
e
não
paras
Болтаете,
болтаете
без
умолку,
E
muito
queres
saber
И
так
много
хотите
знать.
E
muito
queres
saber
И
так
много
хотите
знать.
Será
que
não
tendes
vida
Неужели
у
вас
нет
своей
жизни,
Nem
nada
para
fazer
Никаких
дел?
Parece
que
a
vossa
comida
vêm
do
ouvir
e
dizer
Кажется,
ваша
еда
— это
слухи
и
сплетни.
A
respeito
de
falar
Что
касается
разговоров,
A
respeito
de
falar
Что
касается
разговоров,
Essas
más
línguas
de
espora
Эти
злоязычные
шпоры,
Essas
más
línguas
de
espora
Эти
злоязычные
шпоры,
Precisam
é
trabalhar
Вам
нужно
работать,
Dias
e
noites
sem
hora
Дни
и
ночи
напролет,
E
pararem
de
chupar
nessa
chupeta
de
agora
И
перестать
сосать
эту
соску.
Coitado
de
quem
as
ouve
Жаль
того,
кто
их
слушает,
Coitado
de
quem
as
ouve
Жаль
того,
кто
их
слушает,
E
eu
muito
já
engoli
А
я
уже
много
проглотил.
E
eu
muito
já
engoli
А
я
уже
много
проглотил.
Mas
mais
coitado
é
quem
fala
Но
еще
жальче
того,
кто
говорит,
Sem
primeiro
olhar
para
si
Не
посмотрев
сначала
на
себя.
Essas
más-línguas
do
mundo
Эти
злоязычники
мира
São
cegos
que
andam
por
aí
— Слепцы,
бродящие
повсюду.
E
ainda
vão
a
Igreja
И
все
еще
ходят
в
церковь,
Ainda
vão
a
Igreja
Все
еще
ходят
в
церковь,
E
tomam
a
comunhão
И
причащаются,
E
tomam
a
comunhão
И
причащаются,
E
logo
depois
da
missa
И
сразу
после
мессы
Lá
vão
juntinhos
então
Снова
собираются
вместе,
Falando
mal
de
uns
e
doutros
Обсуждая
всех
и
вся,
Longe
de
terem
razão
Далеко
от
истины.
Afirmam
o
que
não
sabem
e
julgam-se
gente
cristão
Утверждают
то,
чего
не
знают,
и
считают
себя
христианами.
No
dizer
e
desdizer
В
своих
разговорах,
No
dizer
e
desdizer
В
своих
разговорах,
Há
mesmo
algum
atrevido
Есть
какой-то
наглец,
Há
mesmo
algum
atrevido
Есть
какой-то
наглец,
Que
aparece
às
vezes
nu
Который
появляется
иногда
голый,
A
rir-se
de
um
mal
vestido
Смеясь
над
плохо
одетым.
Não
toma
conta
da
vida
Не
следит
за
своей
жизнью,
Parece
mulher
sem
marido
Как
женщина
без
мужа.
Beata
que
anda
na
rua
Святоша,
которая
бродит
по
улицам,
A
ver
quem
lhe
da
ouvido
В
поисках
слушателей.
Desculpai
meu
desabafo
Простите
мое
излияние,
Desculpai
meu
desabafo
Простите
мое
излияние,
Eu
canto
assim
não
me
enervo
Я
пою
так,
не
раздражаясь,
Eu
canto
assim
não
me
enervo
Я
пою
так,
не
раздражаясь,
É
algo
que
sai
de
mim
Это
то,
что
выходит
из
меня,
Num
pranto
que
se
reserve
В
слезах,
которые
я
храню
в
себе.
Mas
se
acham
que
isto
é
sapato
Но
если
вы
думаете,
что
это
туфля,
Pois
este
serve
a
quem
serve
То
она
подойдет
тому,
кому
подойдет.
Desculpai
a
brincadeira
Простите
за
шутку,
Se
eu
alguém
ofendi
Если
я
кого-то
обидел.
Desculpai
a
brincadeira
Простите
за
шутку,
Desculpai
a
brincadeira
Простите
за
шутку.
São
simplesmente
cantigas
Это
просто
песни,
Que
até
levantam
poeira
Которые
даже
поднимают
пыль.
Mais
uma
vez
desculpai
Еще
раз
простите
E
adeus
até
a
primeira
И
до
свидания
до
следующего
раза.
A
todos
um
forte
abraço
cá
deste
amigo
Ferreira
Всем
крепкие
объятия
от
вашего
друга
Феррейры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.