Jorge Ferreira - A Chupeta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Ferreira - A Chupeta




A Chupeta
Соска
Bem-haja minhas senhoras,
Приветствую вас, сударыни,
Bem-haja minhas senhoras
Приветствую вас, сударыни,
Senhores e mocidade
Господа и молодежь,
Os senhores e mocidade
Господа и молодежь,
Aqui vão mais umas quadras
Вот вам еще несколько четверостиший,
Feitas a minha vontade
Написанных по моей воле,
Que servem de desabafo
Которые служат для излияния души
E falam muita verdade
И говорят чистую правду.
Pra todos os pequeninos
Для всех малышей,
Pra todos os pequeninos
Для всех малышей,
Em que a vida é um vaivém
Чья жизнь качели,
Em que a vida é um vaivém
Чья жизнь качели,
E para todos os velhinhos
И для всех стариков
Eu vos saudo também
Я вас тоже приветствую.
Pra todos os benfeitores
Всем благодетелям
A graça da virgem mãe
Благодать Девы Марии.
Pra aquele trabalhador
Тому работяге,
Pra aquele trabalhador
Тому работяге,
Que labuta dia a dia
Который трудится изо дня в день,
Que labuta dia a dia
Который трудится изо дня в день,
Ganhando o pão com suor
Зарабатывая хлеб в поте лица,
Por vezes numa agonia
Порой в муках,
Que Deus te ajude meu velho
Пусть Бог поможет тебе, старина,
E seja sempre o teu guia
И будет твоим проводником.
Pior é quem se magoa
Хуже те, кто притворяется,
Pior é quem se magoa
Хуже те, кто притворяется,
Fingidos nuns certos jeitos
Изображая разные недуги,
Fingidos nuns certos jeitos
Изображая разные недуги,
Coitados vão de bengala
Бедняги ходят с тросточкой,
Sofrendo muitos efeitos
Страдая от многих последствий.
E muitos que receberam
А многие, кто уже получил свое,
Até andam direitos
Даже уже распрямились.
E agora é para as más-línguas
А теперь для злоязычников,
Agora é para as más-línguas
Теперь для злоязычников,
Que eu me expresso e não minto
Я высказываюсь и не лгу,
Que eu me expresso e não minto
Я высказываюсь и не лгу,
canto a vosso respeito para dizer o que eu sinto
Я пою о вас, чтобы сказать, что я чувствую.
Mas recomendo apertar com segurança o seu cinto
Но рекомендую вам крепче пристегнуть ремни.
Faleis, faleis e não paras
Болтаете, болтаете без умолку,
Faleis, faleis e não paras
Болтаете, болтаете без умолку,
E muito queres saber
И так много хотите знать.
E muito queres saber
И так много хотите знать.
Será que não tendes vida
Неужели у вас нет своей жизни,
Nem nada para fazer
Никаких дел?
Parece que a vossa comida vêm do ouvir e dizer
Кажется, ваша еда это слухи и сплетни.
A respeito de falar
Что касается разговоров,
A respeito de falar
Что касается разговоров,
Essas más línguas de espora
Эти злоязычные шпоры,
Essas más línguas de espora
Эти злоязычные шпоры,
Precisam é trabalhar
Вам нужно работать,
Dias e noites sem hora
Дни и ночи напролет,
E pararem de chupar nessa chupeta de agora
И перестать сосать эту соску.
Coitado de quem as ouve
Жаль того, кто их слушает,
Coitado de quem as ouve
Жаль того, кто их слушает,
E eu muito engoli
А я уже много проглотил.
E eu muito engoli
А я уже много проглотил.
Mas mais coitado é quem fala
Но еще жальче того, кто говорит,
Sem primeiro olhar para si
Не посмотрев сначала на себя.
Essas más-línguas do mundo
Эти злоязычники мира
São cegos que andam por
Слепцы, бродящие повсюду.
E ainda vão a Igreja
И все еще ходят в церковь,
Ainda vão a Igreja
Все еще ходят в церковь,
E tomam a comunhão
И причащаются,
E tomam a comunhão
И причащаются,
E logo depois da missa
И сразу после мессы
vão juntinhos então
Снова собираются вместе,
Falando mal de uns e doutros
Обсуждая всех и вся,
Longe de terem razão
Далеко от истины.
Afirmam o que não sabem e julgam-se gente cristão
Утверждают то, чего не знают, и считают себя христианами.
No dizer e desdizer
В своих разговорах,
No dizer e desdizer
В своих разговорах,
mesmo algum atrevido
Есть какой-то наглец,
mesmo algum atrevido
Есть какой-то наглец,
Que aparece às vezes nu
Который появляется иногда голый,
A rir-se de um mal vestido
Смеясь над плохо одетым.
Não toma conta da vida
Не следит за своей жизнью,
Parece mulher sem marido
Как женщина без мужа.
Beata que anda na rua
Святоша, которая бродит по улицам,
A ver quem lhe da ouvido
В поисках слушателей.
Desculpai meu desabafo
Простите мое излияние,
Desculpai meu desabafo
Простите мое излияние,
Eu canto assim não me enervo
Я пою так, не раздражаясь,
Eu canto assim não me enervo
Я пою так, не раздражаясь,
É algo que sai de mim
Это то, что выходит из меня,
Num pranto que se reserve
В слезах, которые я храню в себе.
Mas se acham que isto é sapato
Но если вы думаете, что это туфля,
Pois este serve a quem serve
То она подойдет тому, кому подойдет.
Desculpai a brincadeira
Простите за шутку,
Se eu alguém ofendi
Если я кого-то обидел.
Desculpai a brincadeira
Простите за шутку,
Desculpai a brincadeira
Простите за шутку.
São simplesmente cantigas
Это просто песни,
Que até levantam poeira
Которые даже поднимают пыль.
Mais uma vez desculpai
Еще раз простите
E adeus até a primeira
И до свидания до следующего раза.
A todos um forte abraço deste amigo Ferreira
Всем крепкие объятия от вашего друга Феррейры.






Attention! Feel free to leave feedback.