Jorge Ferreira - As Beatas - translation of the lyrics into German

As Beatas - Jorge Ferreiratranslation in German




As Beatas
Die Scheinheiligen
Certas beatas fingidas
Gewisse scheinheilige Frömmlerinnen
Permitem minha expressão
Verzeiht mir meinen Ausdruck
Vão pra igreja dormir
Gehen in die Kirche, um zu schlafen
Na hora da devoção
Zur Zeit der Andacht
Vão pra igreja dormir
Gehen in die Kirche, um zu schlafen
Na hora da devoção
Zur Zeit der Andacht
Quantas beatas andam pra
Wie viele Frömmlerinnen laufen da herum
Falam de mim, falam de ti
Reden über mich, reden über dich
Enchem o saco de maldizer
Füllen den Sack mit bösen Worten
Toca a bazar e torna a encher
Dann hauen sie ab und füllen ihn neu
Tendes telhado de vidro
Ihr habt ein Dach aus Glas
para o meu atirais
Werft aber nur Steine auf meins
Falais de mim, falais de outro
Redet über mich, redet über andere
para vós não olhais
Nur auf euch selbst schaut ihr nicht
Falais de mim, falais de outro
Redet über mich, redet über andere
para vós não olhais
Nur auf euch selbst schaut ihr nicht
Quantas beatas andam pra
Wie viele Frömmlerinnen laufen da herum
Falam de mim, falam de ti
Reden über mich, reden über dich
Enchem o saco de maldizer
Füllen den Sack mit bösen Worten
Toca a bazar e torna a encher
Dann hauen sie ab und füllen ihn neu
Tu foste dizer mal de mim
Du bist losgezogen, um schlecht über mich zu reden
A quem tudo me contou
Zu jemandem, der mir alles erzählt hat
Ficaste por chocalheira
Du standest als Klatschtante da
E eu fiquei sempre quem sou
Und ich blieb immer der, der ich bin
Ficaste por chocalheira
Du standest als Klatschtante da
E eu fiquei sempre quem sou
Und ich blieb immer der, der ich bin
Quantas beatas andam pra
Wie viele Frömmlerinnen laufen da herum
Falam de mim, falam de ti
Reden über mich, reden über dich
Enchem o saco de maldizer
Füllen den Sack mit bösen Worten
Toca a bazar e torna a encher
Dann hauen sie ab und füllen ihn neu
Beatas da minha terra
Die Frömmlerinnen meiner Heimat
Nunca pisam alcatrão
Betreten niemals Asphalt
São como a mosca na serra
Sind wie die Fliege in den Bergen
Nunca nos largam da mão
Lassen uns niemals in Ruhe
São como a mosca na serra
Sind wie die Fliege in den Bergen
Nunca nos largam da mão
Lassen uns niemals in Ruhe
Quantas beatas andam pra
Wie viele Frömmlerinnen laufen da herum
Falam de mim, falam de ti
Reden über mich, reden über dich
Enchem o saco de maldizer
Füllen den Sack mit bösen Worten
Toca a bazar e torna a encher
Dann hauen sie ab und füllen ihn neu
Quantas beatas andam pra
Wie viele Frömmlerinnen laufen da herum
Falam de mim, falam de ti
Reden über mich, reden über dich
Enchem o saco de maldizer
Füllen den Sack mit bösen Worten
Toca a bazar e torna a encher
Dann hauen sie ab und füllen ihn neu
Quantas beatas andam pra
Wie viele Frömmlerinnen laufen da herum
Falam de mim, falam de ti
Reden über mich, reden über dich
Enchem o saco de maldizer
Füllen den Sack mit bösen Worten
Toca a bazar...
Dann hauen sie ab...





Writer(s): Jorge Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.