Lyrics and translation Jorge Ferreira - Desgarrada Quadras Soltas a Jorge Ferreira
Ao
recordar
o
passado
Вспоминая
прошлое
Ao
recordar
o
passado
Вспоминая
прошлое
E
olhando
agora
o
presente
И
теперь,
глядя
на
настоящее
E
olhando
agora
o
presente
И
теперь,
глядя
на
настоящее
Como
o
mundo
está
mudado
Как
мир
изменился
Com
tanta
coisa
diferente
С
таким
большим
количеством
разных
Dizem
que
é
evolução
Говорят,
что
это
эволюция
Mas
em
parte
é
uma
miséria
Но
отчасти
это
страдание
Hoje
há
mais
vigário
e
ladrão
Сегодня
больше
викария
и
вора
Do
que
gente
humilde
e
séria
Чем
скромные
и
серьезные
люди
Meus
amigos,
hoje
em
dia
Мои
друзья,
в
эти
дни
Meus
amigos,
hoje
em
dia
Мои
друзья,
в
эти
дни
Há
vários
tipos
de
ladrões
Есть
несколько
типов
воров
Vários
tipos
de
ladrões
Различные
типы
воров
Uns
roubam
pouca
valia
Кто-то
крадет
малую
ценность.
Outros
roubam
aos
milhões
Другие
крадут
миллионы
O
ladrão
que
é
maltrapido
Вор,
который
потрепан
Coitado,
rouba
em
segredo
Бедняга,
крадет
в
тайне,
Mas
o
ladrão
bem-vestido
Но
хорошо
одетый
вор
Rouba
às
vistas
e
sem
medo
Крадет
в
поле
зрения
и
не
боится
Há
quem
roube
p'ra
comer
Есть
те,
кто
крадет
p'ra
comer
Há
quem
roube
p'ra
comer
Есть
те,
кто
крадет
p'ra
comer
Por
não
ter
outra
opção
За
отсутствие
другого
выбора
Por
não
ter
outra
opção
За
отсутствие
другого
выбора
Pois
se
é
p'ra
sobreviver
Потому
что,
если
это
пра,
чтобы
выжить
Isso
não
é
ser
ladrão
Это
не
вор
Ladrão
é
ter
um
poder
Вор
имеет
власть
Com
muita
dedicação
С
большой
самоотдачей
Quando
rouba
tem
prazer
Когда
ворует,
получает
удовольствие
E
faz
disso
profissão
И
делает
это
профессией
Hoje
em
dia
há
ladroagem
В
наши
дни
есть
воровство
Hoje
em
dia
há
ladroagem
В
наши
дни
есть
воровство
Que
aparece
aos
batalhões
Который
появляется
в
батальонах
Que
aparece
aos
batalhões
Который
появляется
в
батальонах
A
sorrir
noutra
linguagem
Улыбаясь
на
другом
языке,
Com
segundas
intenções
Со
скрытыми
мотивами
Não
tenho
medo
daqueles
Я
не
боюсь
тех
Que
roubam
com
certa
lata
Которые
крадут
с
определенной
банкой
Tenho
medo
é
dos
ladrões
Я
боюсь
воров
Que
vestem
fato
e
gravata
Кто
носит
костюм
и
галстук
Fui
roubado,
fui
roubado
Меня
ограбили,
меня
ограбили.
Fui
roubado,
fui
roubado
Меня
ограбили,
меня
ограбили.
Protesta
um
povo
na
rua
Протестует
народ
на
улице
Protesta
um
povo
na
rua
Протестует
народ
на
улице
Quem
ouve
fica
assustado
Тот,
кто
слушает,
пугается
E
quem
rouba
continua
И
тот,
кто
ворует,
продолжает
E
lá
vão
eles
na
vaga
И
вот
они
идут
на
вакансию
A
comer
e
passear
Еда
и
прогулки
E
aquele
que
tudo
isto
paga
И
тот,
кто
все
это
платит
Só
tem
direito
a
sonhar
Вы
имеете
право
только
мечтать
Com
tanto
a
evoluir
С
таким
большим
развитием
Com
tanto
a
evoluir
С
таким
большим
развитием
É
preciso
é
ter
coragem
Нужно
иметь
мужество
É
preciso
é
ter
coragem
Нужно
иметь
мужество
P'ra
enfrentar
e
sentir
P'ra
лицо
и
чувство
A
força
da
ladroagem
Сила
воровства
Isto
é
que
é
um
destrambelho
Это
то,
что
это
destrambelho
E
o
pouco
que
nos
conforta
И
то
немногое,
что
нас
утешает.
É
sinal
de
alerta
em
vermelho
Это
красный
предупреждающий
знак
E
muitas
trancas
à
porta
И
много
замков
на
двери,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.