Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já Que a Vida É um Malhão
Da das Leben ein einziger Schlagabtausch ist
Esta
vida
é
um
malhão,
Dieses
Leben
ist
ein
einziger
Schlagabtausch,
Esta
vida
é
um
malhão
Dieses
Leben
ist
ein
einziger
Schlagabtausch
E
hoje
em
dia
tudo
malha,
Und
heutzutage
schlägt
jeder
zu,
E
hoje
em
dia
tudo
malha
Und
heutzutage
schlägt
jeder
zu
O
rico
malha
no
pobre,
Der
Reiche
schlägt
auf
den
Armen,
E
o
pobre
malha
em
quem
calha
Und
der
Arme
schlägt
auf
wen
er
trifft
Até
a
politica
malha,
Sogar
die
Politik
schlägt
zu,
Até
a
politica
malha
Sogar
die
Politik
schlägt
zu
E
tem
sempre
um
malho
á
mão,
Und
hat
immer
einen
Hammer
zur
Hand,
E
tem
sempre
um
malho
á
mão
Und
hat
immer
einen
Hammer
zur
Hand
E
muitas
vezes
nos
da
grandes
lições
de
malhão
Und
gibt
uns
oft
große
Lektionen
im
Schlagabtausch
A
Mónica
também
malhou,
Auch
die
Monica
hat
zugeschlagen,
A
Mónica
também
malhou
Auch
die
Monica
hat
zugeschlagen
E
teve
um
rico
malhão,
Und
hatte
einen
ordentlichen
Schlagabtausch,
E
teve
um
rico
malhão
Und
hatte
einen
ordentlichen
Schlagabtausch
Mas
por
ela
abrir
a
boca
Aber
weil
sie
den
Mund
aufmachte
Ficou
sem
nada
na
mão
Blieb
sie
mit
leeren
Händen
zurück
Quem
não
me
acredita
pergunte
ao
Clinton
se
é
ou
não
Wer
mir
nicht
glaubt,
frag
den
Clinton,
ob
es
so
ist
oder
nicht
Ela
até
já
fez
um
livro,
Sie
hat
sogar
schon
ein
Buch
geschrieben,
Ela
até
já
fez
um
livro
Sie
hat
sogar
schon
ein
Buch
geschrieben
Que
é
de
tirar
o
chapéu,
Vor
dem
man
den
Hut
ziehen
muss,
Que
é
de
tirar
o
chapéu
Vor
dem
man
den
Hut
ziehen
muss
E
quando
ela
o
apresenta
até
já
se
põe
pé
Und
wenn
sie
es
präsentiert,
steht
man
sogar
auf
Para
explicar
o
malhão
e
dizer
o
que
ela
é
Um
den
Schlagabtausch
zu
erklären
und
zu
sagen,
wer
sie
ist
Parece
já
ninguém
se
entende,
Es
scheint,
niemand
versteht
sich
mehr,
Parece
já
ninguém
se
entende
Es
scheint,
niemand
versteht
sich
mehr
É
tudo
de
malho
na
mão,
Alle
haben
den
Hammer
in
der
Hand,
É
tudo
de
malho
na
mão
Alle
haben
den
Hammer
in
der
Hand
Até
malhamos
no
padre
e
o
padre
no
sacristão
Wir
schlagen
sogar
auf
den
Priester
ein
und
der
Priester
auf
den
Sakristan
Até
artolas
e
artistas,
Sogar
Narren
und
Künstler,
Até
artolas
e
artistas
Sogar
Narren
und
Künstler
Já
vão
aprendendo
aos
poucos,
Lernen
schon
nach
und
nach,
Já
vão
aprendendo
aos
poucos
Lernen
schon
nach
und
nach
A
malhar
em
sinfonia,
muito
malhão
uns
nos
outros
In
Symphonie
zu
schlagen,
ein
großer
Schlagabtausch
gegeneinander
Já
que
a
vida
é
um
malhão,
Da
das
Leben
ein
einziger
Schlagabtausch
ist,
Já
que
a
vida
é
um
malhão
Da
das
Leben
ein
einziger
Schlagabtausch
ist
Vamos
malhando
até
ver,
Schlagen
wir
weiter
zu,
mal
sehen,
Vamos
malhando
até
ver
Schlagen
wir
weiter
zu,
mal
sehen
Eu
cá
também
tenho
um
malho
pra
malhar
o
que
aparecer
Ich
für
meinen
Teil
habe
auch
einen
Hammer,
um
auf
alles
zu
schlagen,
was
sich
zeigt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.