Jorge Ferreira - Portuguesa Com Certeza - translation of the lyrics into German

Portuguesa Com Certeza - Jorge Ferreiratranslation in German




Portuguesa Com Certeza
Portugiesin Mit Sicherheit
corri mundos e fundos, andei por todo o lado
Ich bin schon durch Welten und Tiefen gereist, ich war schon überall
Mas foi no meu pais que vivi apaixonado
Aber nur in meinem Land habe ich verliebt gelebt
Diga o que disserem, tudo não passa de intrigas
Sollen sie sagen, was sie wollen, alles ist nur Gerede
Tu és a melhor do mundo,
Du bist die Beste der Welt,
Teu amor e mais profundo e o resto são cantigas
Deine Liebe ist am tiefsten und der Rest sind leere Worte
A mulher portuguesa é mais bela com certeza é verdade sim senhor
Die portugiesische Frau ist mit Sicherheit die schönste, das ist wahr, jawohl
É a mais bela princesa, a rainha da beleza, a dona do nosso amor
Sie ist die schönste Prinzessin, die Königin der Schönheit, die Herrin unserer Liebe
A mulher portuguesa é mais bela com certeza é verdade sim senhor
Die portugiesische Frau ist mit Sicherheit die schönste, das ist wahr, jawohl
É a mais linda princesa, a rainha da beleza, a dona do nosso amor
Sie ist die schönste Prinzessin, die Königin der Schönheit, die Herrin unserer Liebe
Não mulher mais bonita que a mulher do meu pais
Es gibt keine schönere Frau als die Frau meines Landes
Nem outra que me faca mais contente e mais feliz
Noch gibt es eine andere, die mich zufriedener und glücklicher macht
Ande eu por onde andar eu não quero outra mulher
Wo ich auch hingehe, ich will keine andere Frau
Portuguesa tão querida,
Portugiesin, so geliebt,
E a mulher da minha vida, não tem nada que saber
Ist die Frau meines Lebens, da gibt es nichts zu überlegen
A mulher portuguesa é mais bela com certeza é verdade sim senhor
Die portugiesische Frau ist mit Sicherheit die schönste, das ist wahr, jawohl
É a mais bela princesa, a rainha da beleza, a dona do nosso amor
Sie ist die schönste Prinzessin, die Königin der Schönheit, die Herrin unserer Liebe
A mulher portuguesa é mais bela com certeza é verdade sim senhor
Die portugiesische Frau ist mit Sicherheit die schönste, das ist wahr, jawohl
É a mais linda princesa, a rainha da beleza, a dona do nosso amor
Sie ist die schönste Prinzessin, die Königin der Schönheit, die Herrin unserer Liebe
A mulher portuguesa é mais bela com certeza é verdade sim senhor
Die portugiesische Frau ist mit Sicherheit die schönste, das ist wahr, jawohl
É a mais bela princesa, a rainha da beleza, a dona do nosso amor
Sie ist die schönste Prinzessin, die Königin der Schönheit, die Herrin unserer Liebe
A mulher portuguesa é mais bela com certeza é verdade sim senhor
Die portugiesische Frau ist mit Sicherheit die schönste, das ist wahr, jawohl
É a mais linda princesa, a rainha da beleza, a dona do nosso amor
Sie ist die schönste Prinzessin, die Königin der Schönheit, die Herrin unserer Liebe
A mulher portuguesa é mais bela com certeza é verdade sim senhor
Die portugiesische Frau ist mit Sicherheit die schönste, das ist wahr, jawohl
É a mais bela princesa, a rainha da beleza, a dona do nosso amor
Sie ist die schönste Prinzessin, die Königin der Schönheit, die Herrin unserer Liebe
A mulher portuguesa é mais bela com certeza é verdade sim senhor
Die portugiesische Frau ist mit Sicherheit die schönste, das ist wahr, jawohl
É a mais linda princesa, a rainha da beleza, a dona do nosso amor
Sie ist die schönste Prinzessin, die Königin der Schönheit, die Herrin unserer Liebe
A mulher portuguesa é mais bela com certeza é verdade sim senhor
Die portugiesische Frau ist mit Sicherheit die schönste, das ist wahr, jawohl
É a mais bela princesa, a rainha da beleza, a dona do nosso amor
Sie ist die schönste Prinzessin, die Königin der Schönheit, die Herrin unserer Liebe
A mulher portuguesa é mais bela com certeza é verdade sim senhor
Die portugiesische Frau ist mit Sicherheit die schönste, das ist wahr, jawohl
É a mais linda princesa
Sie ist die schönste Prinzessin






Attention! Feel free to leave feedback.