Jorge Gamboa - Anastacio Pacheco - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Gamboa - Anastacio Pacheco




Anastacio Pacheco
Анастасио Пачеко
Año de 1900
Год 1900-й,
Y los que van a contar
И те, кто будет рассказывать,
Murió Anastasio Pacheco
Умер Анастасио Пачеко,
Principal de Canatlán
Староста Канатлана.
El principio del enojo
Начало ссоры
Fue que Anastasio a la mala
Было в том, что Анастасио нагло
Le reclamaba a unos bueyes,
Требовал каких-то волов
Al señor Víctor Ayala
У сеньора Виктора Аялы.
Le dice Víctor Ayala:
Говорит ему Виктор Аяла:
"Yo no soy tu roba bueyes
не твой воровской умывальник,
Yo tengo plata sellada
У меня деньги звонкие
En ese real de los reyes"
В той королевской казне".
Decía Timoteo González:
Сказал Тимотео Гонсалес:
"¿qué le pasa compadrito?
"Что с тобой, кум?
El que con usted la quiera
Кто с тобой хочет ссориться,
Conmigo amarra cortito"
Со мной быстро повяжется".
Le dice Víctor Ayala:
Говорит Виктор Аяла:
"Compadre si usted lo mata
"Кум, если ты его убьешь,
Le doy un buey escogido
Дам тебе отборного вола
Y unas tres o cuatro vacas"
И еще три-четыре коровы".
Tomó la daga en la mano,
Взял он кинжал в руку,
Se alzó la manga hasta arriba
Засучил рукав доверху,
Porque le había prometido
Ведь он ему обещал,
Que por él daba la vida
Что за него жизнь отдаст.
Murió Anastasio,
Умер Анастасио,
Que era hombre rico,
Что был человеком богатым,
Era valiente
Был храбрым,
Cual era un león
Словно лев.
Pero el más hombre muere a traición
Но самый храбрый умирает от предательства.
Desde su esposa,
Его жена,
También sus hijos,
Также его дети,
Cuando le dieron esa razón
Когда им сообщили эту весть,
Y fue un llorar sin consolación
Плакали безутешно.
Vuela, vuela palomita,
Лети, лети, голубка,
Párate en ese árbol seco
Сядь на то сухое дерево,
A publicar la noticia
Чтобы сообщить новость
De ese Anastasio Pacheco
Об этом Анастасио Пачеко.
Murió Anastasio,
Умер Анастасио,
Que era hombre rico,
Что был человеком богатым,
Era valiente
Был храбрым,
Cual era un león
Словно лев.
Pero el más hombre muere a traición
Но самый храбрый умирает от предательства.
Desde su esposa,
Его жена,
También sus hijos,
Также его дети,
Cuando le dieron esa razón
Когда им сообщили эту весть,
Y fue un llorar sin consolación
Плакали безутешно.





Writer(s): Chalino Sanchez


Attention! Feel free to leave feedback.