Jorge Gonzalez - La voz de los 80' - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Gonzalez - La voz de los 80'




La voz de los 80'
Голос 80-х
Algo grande está naciendo
Что-то грандиозное рождается
En la década de los ochenta
В эпоху восьмидесятых
Ya se siente en la atmósfera
Это уже чувствуется в атмосфере
Saturada de aburrimiento
Пропитанной скукой
Los hippies y los punk tuvieron la ocasión
Хиппи и панки имели шанс
De romper el estancamiento
Разорвать застой
En las garras de la comercialización
В когтях коммерциализации
Murió toda la buena impresión
Умерло все хорошее впечатление
Las juventudes cacarearon bastante
Молодежь изрядно кудахтала
Y no convencen ni por solo un instante
И не убеждает ни на мгновение
Pidieron comprensión, amor y paz
Просили понимания, любви и мира
Con frases hechas muchos años atrás
Заезженными фразами много лет назад
Deja la inercia de los setentas
Оставь инерцию семидесятых
Abre los ojos ponte de pie
Открой глаза, встань на ноги
Escucha el latido, sintoniza el sonido
Услышь биение, настройся на звук
Agudiza tus sentidos, date cuenta que estás vivo
Обостри свои чувства, пойми, что ты жива
Ya viene la fuerza
Уже грядет сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Уже грядет сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
En Roma, Lima y en Santander
В Риме, Лиме и в Сантандере
La gente de tu edad no sabe qué hacer
Люди твоего возраста не знают, что делать
Santiago, Asunción y también Buenos Aires
Сантьяго, Асунсьон и также Буэнос-Айрес
Bueno, las cosas no están que arden
Ну, дела идут не так горячо
Sangre latina necesita el mundo
Латинская кровь нужна миру
Roja, furiosa y adolescente
Яркая, яростная и юная
Sangre latina necesita el planeta
Латинская кровь нужна планете
Adiós barreras, adiós setentas
Прощай, барьеры, прощай, семидесятые
Ya viene la fuerza
Уже грядет сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Уже грядет сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
En plena edad del plástico
В самом расцвете пластика
Seremos fuerza, seremos cambio
Мы будем силой, мы будем переменами
No te conformes con mirar
Не довольствуйся наблюдением
En los ochenta tu rol es estelar
В восьмидесятых твоя роль звездная
Tienes la fuerza, eres actor principal
У тебя есть сила, ты главная героиня
De las entrañas de nuestras ciudades
Из недр наших городов
Surge la piel que vestirá al mundo
Появляется кожа, которая оденет мир
Ya viene la fuerza
Уже грядет сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Уже грядет сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Escucha el murmullo, algo se siente venir
Услышь шепот, что-то приближается
Los últimos vientos de los setentas se mueren
Последние ветры семидесятых умирают
Mira nuestra juventud, qué alegría más triste y falsa
Посмотри на нашу молодежь, какая печальная и фальшивая радость
Deja la inercia de los setentas
Оставь инерцию семидесятых
Abre los ojos, ponte de pie
Открой глаза, встань на ноги
Escucha el latido, sintoniza el sonido
Услышь биение, настройся на звук
Agudiza tus sentidos, ¡date cuenta que estás vivo!
Обостри свои чувства, пойми, что ты жива!
Ya viene la fuerza
Уже грядет сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
Ya viene la fuerza
Уже грядет сила
La voz de los ochenta
Голос восьмидесятых
(Ya viene la fuerza) Ya viene la fuerza...
(Уже грядет сила) Уже грядет сила...
La voz de los ochenta (la voz de los ochenta)
Голос восьмидесятых (голос восьмидесятых)
(Ya viene la fuerza, la voz de los ochenta)
(Уже грядет сила, голос восьмидесятых)
(Ya viene la fuerza) Ya viene la fuerza, la fuerza...
(Уже грядет сила) Уже грядет сила, сила...
La voz de los ochenta (la voz de los ochenta)
Голос восьмидесятых (голос восьмидесятых)
La voz de los ochenta (la voz de los ochenta)
Голос восьмидесятых (голос восьмидесятых)






Attention! Feel free to leave feedback.