Lyrics and translation Jorge Gonzalez - Por Besarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Besarte
За то, чтобы поцеловать тебя
Tiene
más
brillo
que
los
diamante′
Она
сияет
ярче
бриллиантов
Ya
no
se
viste
como
las
de
ante'
Уже
не
одевается,
как
раньше
Ahora
viste
más
a
lo
moderno
Теперь
одевается
более
современно
Su
pelo
corto
ya
va
a
la
moda
Её
короткая
стрижка
сейчас
в
моде
Dice
que
nunca
más
se
enamora
Говорит,
что
больше
никогда
не
влюбится
A
ella
no
le
va
el
romantiqueo
Ей
не
нравится
романтика
Por
besarte,
solo
por
besarte
За
то,
чтобы
поцеловать
тебя,
только
за
то,
чтобы
поцеловать
тебя
Yo
te
entregaría
mi
corazón
pa′
enamorarte
Я
бы
отдал
тебе
свое
сердце,
чтобы
влюбить
тебя
Solo
por
mirarte,
solo
por
mirarte
Только
за
то,
чтобы
смотреть
на
тебя,
только
за
то,
чтобы
смотреть
на
тебя
Yo
te
cantaría
toda
la
noche
pa'
que
tú
baile'
Я
бы
пел
тебе
всю
ночь,
чтобы
ты
танцевала
Parece
gitana,
pero
no
lo
e′
Похожа
на
цыганку,
но
не
она
Me
toca
las
palma′
por
José
El
Fracés
Она
хлопает
в
ладоши
под
Хосе
Эль
Франсеса
Y
se
desnuda
diciéndome
que
hoy
está
pa'
mí
И
раздевается,
говоря
мне,
что
сегодня
она
моя
Aún
no
la
conozco,
pero
sé
muy
bien
Я
еще
не
знаю
её,
но
точно
знаю
Que,
si
la
camelo,
será
mi
mujer
Что,
если
я
её
завоюю,
она
станет
моей
женой
Se
acaba
la
copa
y
dice
que
quiere
volverlo
a
hacer
Бокал
пустеет,
и
она
говорит,
что
хочет
повторить
Le
gusta
Ozuna
y
sale
sola
Ей
нравится
Осуна,
и
она
гуляет
одна
No
quiere
novio
porque
se
agobia
Не
хочет
парня,
потому
что
это
напрягает
Ahora,
estar
soltera
está
de
moda
Сейчас
быть
одной
модно
No
se
le
compra
con
una
rosa
Её
не
купишь
розой
Es
más
de
hookah
y
un
par
de
copa′
Она
больше
по
кальяну
и
паре
бокалов
A
ella
no
le
va
eso
del
roneo
Ей
не
нравятся
эти
ухаживания
Por
besarte,
solo
por
besarte
За
то,
чтобы
поцеловать
тебя,
только
за
то,
чтобы
поцеловать
тебя
Yo
te
entregaría
mi
corazón
pa'
enamorarte
Я
бы
отдал
тебе
свое
сердце,
чтобы
влюбить
тебя
Solo
por
mirarte,
solo
por
mirarte
Только
за
то,
чтобы
смотреть
на
тебя,
только
за
то,
чтобы
смотреть
на
тебя
Yo
te
cantaría
toda
la
noche
pa′
que
tú
baile'
Я
бы
пел
тебе
всю
ночь,
чтобы
ты
танцевала
Parece
gitana,
pero
no
lo
e′
Похожа
на
цыганку,
но
не
она
Me
toca
las
palma'
por
José
El
Fracés
Она
хлопает
в
ладоши
под
Хосе
Эль
Франсеса
Y
se
desnuda
diciéndome
que
hoy
está
pa'
mí
И
раздевается,
говоря
мне,
что
сегодня
она
моя
Aún
no
la
conozco,
pero
sé
muy
bien
Я
еще
не
знаю
её,
но
точно
знаю
Que,
si
la
camelo,
será
mi
mujer
Что,
если
я
её
завоюю,
она
станет
моей
женой
Se
acaba
la
copa
y
dice
que
quiere
volverlo
a
hacer
Бокал
пустеет,
и
она
говорит,
что
хочет
повторить
La
tengo
en
mi
casa,
ya
la
he
consegui′o
y
ahora
le
he
roba′o
su
corazón
Она
у
меня
дома,
я
её
добился,
и
теперь
я
украл
её
сердце
Fría
como
el
hielo,
caliente
en
mi
cama,
me
espera
desnuda
en
mi
colchón
Холодная,
как
лёд,
горячая
в
моей
постели,
она
ждет
меня
голой
на
матрасе
La
tengo
en
mi
casa,
ya
la
he
consegui'o
y
ahora
le
he
roba′o
su
corazón
Она
у
меня
дома,
я
её
добился,
и
теперь
я
украл
её
сердце
Fría
como
el
hielo,
caliente
en
mi
cama,
me
espera
desnuda
Холодная,
как
лёд,
горячая
в
моей
постели,
она
ждет
меня
голой
Por
besarte,
solo
por
besarte
За
то,
чтобы
поцеловать
тебя,
только
за
то,
чтобы
поцеловать
тебя
Yo
te
entregaría
mi
corazón
pa'
enamorarte
(Pa′
enamorarte)
Я
бы
отдал
тебе
свое
сердце,
чтобы
влюбить
тебя
(Чтобы
влюбить
тебя)
Solo
por
mirarte,
solo
por
mirarte
Только
за
то,
чтобы
смотреть
на
тебя,
только
за
то,
чтобы
смотреть
на
тебя
Yo
te
cantaría
toda
la
noche
pa'
que
tú
baile′
Я
бы
пел
тебе
всю
ночь,
чтобы
ты
танцевала
Parece
gitana,
pero
no
lo
e'
Похожа
на
цыганку,
но
не
она
Me
toca
las
palma'
por
José
El
Fracés
Она
хлопает
в
ладоши
под
Хосе
Эль
Франсеса
Y
se
desnuda
diciéndome
que
hoy
está
pa′
mí
И
раздевается,
говоря
мне,
что
сегодня
она
моя
Aún
no
la
conozco,
pero
sé
muy
bien
Я
еще
не
знаю
её,
но
точно
знаю
Que,
si
la
camelo,
será
mi
mujer
Что,
если
я
её
завоюю,
она
станет
моей
женой
Se
acaba
la
copa
y
dice
que
quiere
volverlo
a
hacer
Бокал
пустеет,
и
она
говорит,
что
хочет
повторить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Agustín Sarasa, Jose Julian Martin
Attention! Feel free to leave feedback.