Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Dejaré Ir
Ich lasse dich gehen
Cuando
la
vida
te
inquieta
y
debes
dejar
ir
Wenn
das
Leben
dich
beunruhigt
und
du
loslassen
musst
Aquello
que
tanto
amas
ha
elegido
partir
Was
du
so
sehr
liebst,
hat
sich
entschieden
zu
gehen
Una
lágrima
en
tu
cara
hasta
tu
corazón
Eine
Träne
auf
deinem
Gesicht
bis
in
dein
Herz
Por
atreverte
a
soltar
a
quién
te
amo
Weil
du
es
wagst,
den
zu
lassen,
der
dich
liebt
Te
dejaré
ir,
dejaré
todo
lo
que
vivimos
Ich
lasse
dich
gehen,
lasse
alles,
was
wir
erlebten
Dejaré
todo
lo
que
dijimos,
es
lo
que
yo
debo
hacer
Lasse
alles,
was
wir
sagten,
es
ist,
was
ich
tun
muss
Te
dejaré
ir,
aunque
duela
empezar
de
nuevo
Ich
lasse
dich
gehen,
auch
wenn
neu
beginnen
wehtut
Te
dejo
porque
te
amo...
Te
dejo
porque
te
amo
a
ti
Ich
lasse
dich,
weil
ich
dich
liebe...
Ich
lasse
dich,
weil
ich
dich
liebe
Dejo
la
culpa,
los
miedos,
no
elijo
sufrir
Ich
lasse
Schuld
und
Ängste,
ich
wähle
nicht
das
Leid
Pues
mi
camino
contigo
o
sin
ti
es
ser
feliz
Denn
mein
Weg
mit
dir
oder
ohne
dich
ist
glücklich
zu
sein
Entiendo
que
todo
en
la
vida
está
de
paso
Ich
verstehe,
alles
im
Leben
ist
vergänglich
Me
entrego
vivo
en
el
presente
mi
mayor
regalo
Ich
gebe
mich
lebend
der
Gegenwart,
mein
größtes
Geschenk
Te
dejaré
ir,
dejaré
todo
lo
que
vivimos
Ich
lasse
dich
gehen,
lasse
alles,
was
wir
erlebten
Dejaré
todo
lo
que
dijimos,
es
lo
que
yo
debo
hacer
Lasse
alles,
was
wir
sagten,
es
ist,
was
ich
tun
muss
Te
dejaré
ir,
aunque
duela
empezar
de
nuevo
Ich
lasse
dich
gehen,
auch
wenn
neu
beginnen
wehtut
Te
dejo
porque
te
amo,
te
dejo
y
te
deseo
que
seas
feliz
Ich
lasse
dich,
weil
ich
dich
liebe,
ich
lasse
dich
und
wünsche
dir,
dass
du
glücklich
bist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Luis Villalobos
Attention! Feel free to leave feedback.