Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
los
dos
poemas
que
diré
Der
beiden
Gedichte,
die
ich
vortragen
werde
Everness
y
Ewigkeit
Everness
und
Ewigkeit
Requieren
alguna
explicación
Erfordern
eine
Erklärung
Everness,
en
inglés,
significa
eternidad
Everness
bedeutet
auf
Englisch
Ewigkeit
Ewigkeit,
en
alemán,
tiene
el
mismo
sentido
Ewigkeit
hat
auf
Deutsch
dieselbe
Bedeutung
Son
dos
poemas
Es
sind
zwei
Gedichte
Desvergonzadamente
sentimentales,
puedo
decirlo
Schamlos
sentimental,
das
kann
ich
sagen
Se
escribieron
solos
Sie
schrieben
sich
von
selbst
Sin
que
yo
participara
mucho
en
su
elaboración
Ohne
dass
ich
viel
an
ihrer
Entstehung
beteiligt
war
Insistieron
en
que
yo
los
escribiera
Sie
bestanden
darauf,
dass
ich
sie
schreibe
Finalmente
no
me
opuse
Schließlich
widersetzte
ich
mich
nicht
Solo
una
cosa
no
hay,
es
el
olvido
Nur
eines
gibt
es
nicht:
das
Vergessen
Dios
que
salva
el
metal,
salva
la
escoria
Gott,
der
das
Metall
rettet,
rettet
auch
die
Schlacke
Y
cifra
en
su
profética
memoria
Und
birgt
in
seinem
prophetischen
Gedächtnis
Las
lunas
que
serán
y
las
que
han
sido
Die
Monde,
die
sein
werden
und
die
gewesen
sind
Ya
todo
está,
los
miles
de
reflejos
Alles
ist
schon
da:
die
tausend
Spiegelbilder
Que
entre
los
dos
crepúsculos
del
día
Die
zwischen
den
beiden
Dämmerungen
des
Tages
Tu
rostro
fue
dejando
en
los
espejos
Dein
Antlitz
in
den
Spiegeln
hinterließ
Y
los
que
irá
dejando
todavía
Und
jene,
die
es
noch
hinterlassen
wird
Y
todo
es
una
parte
del
diverso
Und
alles
ist
ein
Teil
des
vielfältigen
Cristal
de
esa
memoria,
el
universo
Kristalls
jenes
Gedächtnisses:
des
Universums
No
tienen
fin
sus
arduos
corredores
Endlos
sind
seine
beschwerlichen
Gänge
Y
las
puertas
se
cierran
a
tu
paso
Und
die
Türen
schließen
sich
hinter
deinen
Schritten
Solo
del
otro
lado
del
ocaso
Erst
jenseits
des
Sonnenuntergangs
Verás
los
arquetipos
y
esplendores
Wirst
du
die
Urbilder
und
die
Pracht
erblicken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio A Santillan, Borges Jorge Luis
Attention! Feel free to leave feedback.