Jorge Luis Chacin - Cuando Recuerdo - translation of the lyrics into German

Cuando Recuerdo - Jorge Luis Chacintranslation in German




Cuando Recuerdo
Wenn ich mich erinnere
Intro
Intro
Cuando recuerdo, que ya no tengo rosas para dar, Cuando recuerdo, solo me dan ganas de llorar.
Wenn ich mich erinnere, dass ich keine Rosen mehr zu geben habe, Wenn ich mich erinnere, möchte ich nur noch weinen.
Y la luna blanca se esconde en el silencio, pues ya no luce como en mis recuerdos.
Und der weiße Mond versteckt sich in der Stille, denn er leuchtet nicht mehr wie in meinen Erinnerungen.
Cuando recuerdo, que fuimos mas que novios al amar, Cuando recuerdo tu cara y tu sonrisa me hacen mal.
Wenn ich mich erinnere, dass wir mehr als nur ein Paar waren, als wir liebten, Wenn ich mich an dein Gesicht und dein Lächeln erinnere, tut es mir weh.
Y las noche claras no son como hace tiempo, hoy nada se asemeja, a mis recuerdos.
Und die klaren Nächte sind nicht mehr wie früher, heute gleicht nichts meinen Erinnerungen.
Cuando recuerdo que juntos soñabamos un norte, tan puro, tan noble, tan lleno de ilusiones, de Silvio sus canciones, distintas situaciones.
Wenn ich mich erinnere, dass wir gemeinsam von einem Ziel träumten, so rein, so edel, so voller Illusionen, von Silvios Liedern, verschiedenen Situationen.
Y hoy nada es cierto.
Und heute ist nichts davon wahr.
Cuando recuerdo que en mis noches tu no estas, entre la gente se confunde mi ansiedad.
Wenn ich mich erinnere, dass du in meinen Nächten nicht da bist, mischt sich meine Unruhe unter die Leute.
Cuando recuerdo un buen abrazo, una amistad, llega el vacio y con el la soledad .
Wenn ich mich an eine gute Umarmung, eine Freundschaft erinnere, kommt die Leere und mit ihr die Einsamkeit.
Cuando recuerdo x2
Wenn ich mich erinnere x2





Writer(s): Jorge Luis Chacin


Attention! Feel free to leave feedback.