Jorge Luis Chacin - Si Tú Me Miras - translation of the lyrics into German

Si Tú Me Miras - Jorge Luis Chacintranslation in German




Si Tú Me Miras
Wenn du mich ansiehst
Qué bonito sería mirarte de nuevo
Wie schön es wäre, dich wieder anzusehen
Perderme en tus ojos y decirte Te Quiero
Mich in deinen Augen zu verlieren und dir zu sagen: Ich liebe dich
Quiero lograr llegar al fondo de tu voz y tu mirada
Ich will zum Grund deiner Stimme und deines Blicks gelangen
Si al fin y al cabo ya sabes que me gustas de hace nada
Wenn du doch letztendlich schon weißt, dass du mir seit Kurzem gefällst
Que me decías poco a poco que no
Dass du mir nach und nach sagtest, dass keine
Hay prisa y que lo hiciéramos con calma
Eile besteht und wir es langsam angehen sollten
Te voy a dar esta canción para que sepas cuan profundo
Ich werde dir dieses Lied geben, damit du weißt, wie tief
Es este amor y esta pasión que quema un poco y que me llena
diese Liebe und diese Leidenschaft ist, die ein wenig brennt und mich erfüllt
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Mucho cuidado con lo que puede pasar
Pass gut auf, was geschehen kann
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Me vuelvo loco y a tu lado voy a dar
Werde ich verrückt und werde an deiner Seite sein
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Le ganare la apuesta a la soledad
Werde ich die Wette gegen die Einsamkeit gewinnen
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Llegaré primero a donde nadie mas
Werde ich als Erster dorthin gelangen, wo niemand sonst ist
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Escribiré en el libro de la inmensidad
Werde ich ins Buch der Unermesslichkeit schreiben
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Cantare tantas canciones bien llenitas de ilusiones solamente para ti
Werde ich so viele Lieder singen, ganz erfüllt von Träumen, nur für dich
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Puedo lograr llegar al cielo de los lirios y las flores
Ich kann den Himmel der Lilien und der Blumen erreichen
Hoy los cantores y poetas solo viven de ilusiones
Heute leben die Sänger und Dichter nur von Träumen
Es que no me queda tiempo nada mas que para amarte y solo amarte
Es bleibt mir keine Zeit mehr, außer dich zu lieben, nur dich zu lieben
Te voy a dar esta canción para que sepas cuan profundo
Ich werde dir dieses Lied geben, damit du weißt, wie tief
Es este amor y esta pasión que quema un poco y que me llena
diese Liebe und diese Leidenschaft ist, die ein wenig brennt und mich erfüllt
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Mucho cuidado con lo que puede pasar
Pass gut auf, was geschehen kann
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Me vuelvo loco y a tu lado voy a dar
Werde ich verrückt und werde an deiner Seite sein
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Le ganare la apuesta a la soledad
Werde ich die Wette gegen die Einsamkeit gewinnen
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Llegaré primero a donde nadie mas
Werde ich als Erster dorthin gelangen, wo niemand sonst ist
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Escribiré en el libro de la inmensidad
Werde ich ins Buch der Unermesslichkeit schreiben
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Cantare tantas canciones bien llenitas de ilusiones solamente para ti
Werde ich so viele Lieder singen, ganz erfüllt von Träumen, nur für dich
Si me miras
Wenn du mich ansiehst
Si me miras (Si me miras) En mi desvelo (En mi desvelo)
Wenn du mich ansiehst (Wenn du mich ansiehst) In meiner Schlaflosigkeit (In meiner Schlaflosigkeit)
Me pierdo en tus ojos niña y puedo llegar al cielo
Verliere ich mich in deinen Augen, Mädchen, und kann den Himmel erreichen
(¡Ay! Me pierdo en tus ojos y puedo llegar al cielo)
(Ay! Ich verliere mich in deinen Augen und kann den Himmel erreichen)
Si me miras (Si me miras) En mi desvelo (En mi desvelo)
Wenn du mich ansiehst (Wenn du mich ansiehst) In meiner Schlaflosigkeit (In meiner Schlaflosigkeit)
Me pierdo en tus ojos niña y puedo
Verliere ich mich in deinen Augen, Mädchen, und kann
Llegar al cielo (Ya tu verás cuanto te quiero)
den Himmel erreichen (Du wirst schon sehen, wie sehr ich dich liebe)
Si me miras (Eh) En mi desvelo (Achín).
Wenn du mich ansiehst (Eh) In meiner Schlaflosigkeit (Achín).
Me pierdo en tus ojos niña y puedo llegar
Verliere ich mich in deinen Augen, Mädchen, und kann erreichen
Al cielo (Ese Chacín, Acuarela sigue así)
den Himmel (Dieser Chacín, Acuarela, mach weiter so)
Si me miras mi desvelo (Uh).
Wenn du mich ansiehst, meine Schlaflosigkeit (Uh).
Me pierdo en tus ojos niña y puedo llegar al cielo
Verliere ich mich in deinen Augen, Mädchen, und kann den Himmel erreichen
Si me miras (Si me miras) En mi desvelo (En mi desvelo)
Wenn du mich ansiehst (Wenn du mich ansiehst) In meiner Schlaflosigkeit (In meiner Schlaflosigkeit)
Me pierdo en tus ojos niña y puedo llegar al
Verliere ich mich in deinen Augen, Mädchen, und kann zum
Cielo (Te juro que te voy a amar de enero hasta enero)
Himmel gelangen (Ich schwöre dir, ich werde dich von Januar bis Januar lieben)
Si me miras (Si me miras) En mi desvelo (En mi desvelo)
Wenn du mich ansiehst (Wenn du mich ansiehst) In meiner Schlaflosigkeit (In meiner Schlaflosigkeit)
Me pierdo en tus ojos niña y puedo llegar al cielo (Uh Uh)
Verliere ich mich in deinen Augen, Mädchen, und kann den Himmel erreichen (Uh Uh)
(Chacín)
(Chacín)
Si me miras, En mi desvelo
Wenn du mich ansiehst, In meiner Schlaflosigkeit
Me pierdo en tus ojos niña y puedo llegar al cielo
Verliere ich mich in deinen Augen, Mädchen, und kann den Himmel erreichen





Writer(s): Jorge Luis Chacin, Juan Cristobal Losada


Attention! Feel free to leave feedback.