Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque
en
parte
fue
una
salvación
Obwohl
es
teilweise
eine
Erlösung
war,
Llegué
a
dudar
de
mí
begann
ich,
an
mir
zu
zweifeln.
Tardé
en
interpretar
de
nuevo
mi
rol
Ich
brauchte
Zeit,
meine
Rolle
neu
zu
interpretieren.
Tiré
de
canción
Ich
griff
zum
Lied.
Y
hoy
vuelvo
a
las
andadas
Und
heute
bin
ich
wieder
auf
alten
Pfaden,
De
un
traspiés
nach
einem
Fehltritt,
Aunque
me
salvé
con
las
demás
Obwohl
ich
mich
mit
den
anderen
rettete,
Aún
no
puedo
dormir
kann
ich
immer
noch
nicht
schlafen.
La
noche
y
su
tensión
que
eriza
la
piel
Die
Nacht
und
ihre
Spannung,
die
Gänsehaut
verursacht,
Los
días
de
miel
die
süßen
Tage,
Que
vuelven
traspasando
la
pared
die
wiederkehren,
durch
die
Wand
hindurch,
Era
la
espina
dorsal
Sie
war
das
Rückgrat,
Tregua
y
batalla
Waffenstillstand
und
Schlacht.
No
la
he
sabido
olvidar
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen.
Nunca
se
acaba
Es
endet
nie.
No
se
me
da
bien
disimular
Ich
bin
nicht
gut
im
Verstellen,
Ni
hablarles
mal
de
ti
noch
darin,
schlecht
über
dich
zu
reden.
Lograste
interceptar
de
nuevo
el
misil
Du
hast
es
geschafft,
die
Rakete
erneut
abzufangen,
De
un
modo
sutil
auf
subtile
Weise.
Y
hoy
la
suerte
se
vuelve
contra
mí
Und
heute
wendet
sich
das
Glück
gegen
mich,
Eras
la
espina
dorsal
Du
warst
das
Rückgrat,
Tregua
y
batalla
Waffenstillstand
und
Schlacht.
No
la
he
sabido
olvidar
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen.
Nunca
se
acaba
Es
endet
nie.
No
la
he
sabido
olvidar
Ich
konnte
dich
nicht
vergessen.
Nunca
se
acaba
Es
endet
nie.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hernandez Marazuela Jorge Juan
Attention! Feel free to leave feedback.