Jorge Marazu - Tu Fiebre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Marazu - Tu Fiebre




Tu Fiebre
Твоя лихорадка
No si preguntar
Не знаю, стоит ли спрашивать
Probablemente sea mejor marcharme y no pensar
Наверное, лучше уйти и не думать
Hasta esperar el día en que termine de temblar
Пока не дождусь того дня, когда перестану дрожать
Y los termometros revienten
И термометры взорвутся
Y la soledad
И одиночество
Quede conmigo cuando a mi me apetezca quedar
Останется со мной, когда мне захочется остаться
No habrá septiembre ni dolor
Не будет ни сентября, ни боли
Ni fuego que apagar
Ни огня, который нужно погасить
Solo miradas que alimenten como lo hace el pan
Только взгляды, которые питают, как хлеб
Dentro de un cuento me reivento
Внутри сказки я перерождаюсь
Y vuelvo a comenzar
И начинаю снова
Pero no sales
Но ты не выходишь
No sales
Ты не выходишь
Presiento la señal
Чувствую знак
Puede estar lejos pero que un día ha de llegar
Возможно, это далеко, но я знаю, что когда-нибудь он придет
Notó el reflejo en el espejo
Заметил отражение в зеркале
Miro para atrás
Смотрю назад
Me quejo y me hago viejo en este instante que se va
Жалуюсь и старею в этом уходящем мгновении
Todos los trenes que perdí ya no pasaron más
Все поезда, которые я пропустил, уже не проходят
Nada de lo que sucedió fue por casualidad
Ничто из того, что произошло, не было случайностью
La lluvia todo lo apagó
Дождь все потушил
No me llegó a mojar
На меня он не попал
Tuve tu techo y en el pecho cosas que contar
У меня была твоя крыша и в груди то, о чем можно рассказать
Donde no sales
Где не выходишь ты
Ты
No sales
Не выходишь ты
Me cuesta respirar
Мне трудно дышать
Partir de cero no es igual que volver a empezar
Начать с нуля это не то же самое, что начать заново
Salir primero no es sinonimo de terminar
Вырваться первым не значит закончить победой
De cualquier modo nunca fui tus ganas de ganar
В любом случае, я никогда не был твоим желанием победить
Y habló de todo lo que no supe decir jamás
И говорил обо всем, о чем никогда не мог сказать
Si de algo puedo presumir es de saber llorar
Если чем-то и могу гордиться, так это своим умением плакать
De desnudarme en las canciones que no escucharás
Раскрываться в песнях, которые ты не услышишь
Y no teñir mi vida de un color superficial
И не окрашивать свою жизнь поверхностным цветом
No había nadie alrededor
Вокруг никого не было
Todo era falta de valor
Все было от недостатка мужества
Y flores secas en macetas raras
И сухие цветы в странных горшках
Fiebre que nunca bajaba
Лихорадка, которая никогда не спадала
Noches sin control
Ночи без контроля
Sudor y reconciliacion y cuentos sin final
пот и примирение и истории без конца
Donde no sales
Где не выходишь ты
Ты
No sales
Не выходишь ты
No hay calor
Нет жары
Hay falta de valor
Есть недостаток мужества
No hay calor
Нет жары
Hay falta de valor
Есть недостаток мужества
No hay calor hay falta de valor
Нет жара, есть недостаток мужества
No hay calor hay falta de valor
Нет жара, есть недостаток мужества
Tu fiebre no se va
Твоя лихорадка не проходит
No se va
Не проходит
No se va
Не проходит





Writer(s): Hernandez Marazuela Jorge Juan


Attention! Feel free to leave feedback.