Lyrics and translation Jorge Mautner - Consciência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
Убери
руку
от
совести
и
сунь
No
cabaço
da
cabeça
В
тыкву-горлянку
головы
Tire
a
mão
da
consciência
e
ponha
Убери
руку
от
совести
и
положи
No
buraco
da
vergonha
В
дыру
стыда
Tire
a
mão
e
ponha
o
corpo
todo
no
corpo
da
consciência
Убери
руку
и
помести
всё
тело
в
тело
совести
Ponha
ouvido,
orelha,
língua,
boca
na
cara
da
consciência
Помести
слух,
ухо,
язык,
рот
в
лицо
совести
E
umbigo
na
barriga
dela
И
пупок
в
её
живот
Ponha
olhos
no
colírio
dela
Помести
глаза
в
её
глазные
капли
Ponha
tripas
na
barriga
dela
Помести
кишки
в
её
живот
Ponha
olhos
nos
óculos
dela
Помести
глаза
в
её
очки
O
cabelo,
o
pelo,
a
pele,
a
perna,
o
braço,
a
carne,
o
sangue
pensa
Волосы,
шерсть,
кожа,
нога,
рука,
плоть,
кровь
думают
A
madeira,
o
nervo,
a
unha,
a
terra,
a
água,
o
leite,
o
peito
pensa
Дерево,
нерв,
ноготь,
земля,
вода,
молоко,
грудь
думают
O
plástico,
o
fogo,
o
estômago,
o
aço,
o
osso,
o
coração
Пластик,
огонь,
желудок,
сталь,
кость,
сердце
O
cigarro,
o
chiclete
Сигарета,
жвачка
O
pano,
o
papel,
a
coluna,
a
vértebra,
o
músculo,
o
vidro
Ткань,
бумага,
позвоночник,
позвонок,
мышца,
стекло
O
fígado,
o
cágado,
a
pedra
pensa
Печень,
черепаха,
камень
думают
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Убери
руку
от
совести
и
сунь
руку
в
саму
суть
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Убери
руку
от
совести
и
сунь
руку
в
саму
суть
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Убери
руку
от
совести
и
сунь
руку
в
саму
суть
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
Убери
руку
от
совести
и
сунь
No
cabaço
da
cabeça
В
тыкву-горлянку
головы
Tire
a
mão
da
consciência
e
ponha
Убери
руку
от
совести
и
положи
Na
cabeça
da
vergonha
В
голову
стыда
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
no
cabaço
da
cabeça
Убери
руку
от
совести
и
сунь
в
тыкву-горлянку
головы
Ponha
oxigênio
e
gás
carbônico
no
ar
da
consciência
Помести
кислород
и
углекислый
газ
в
воздух
совести
E
comida
na
barriga
dela
И
еду
в
её
живот
Ponha
olhos
nas
lágrimas
dela
Помести
глаза
в
её
слезы
E
ossos
por
dentro
da
carne,
carne
por
dentro
da
pele
dela
И
кости
внутрь
плоти,
плоть
внутрь
её
кожи
A
feição
deles
é
serem
pardos,
maneira
d'avermelhados
Их
облик
— смуглые,
вроде
красноватые
De
bons
rostos,
bons
narizes,
bem
feitos
С
красивыми
лицами,
красивыми,
хорошо
сложенными
носами
Andam
nus,
sem
nenhuma
cobertura
Хотят
нагими,
без
всякого
покрова
Nem
estimam
nenhuma
cousa
cobrir
e
nem
mostrar
suas
vergonhas
Не
желают
ничего
покрывать
и
не
показывать
свой
срам
E
estão
acerca
disso
com
tanta
inocência
И
в
этом
они
так
же
невинны
Como
têm
em
mostrar
o
rosto
Как
и
в
том,
чтобы
показывать
лицо
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Убери
руку
от
совести
и
сунь
руку
в
саму
суть
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Убери
руку
от
совести
и
сунь
руку
в
саму
суть
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
no
cabaço
da
cabeça
Убери
руку
от
совести
и
сунь
в
тыкву-горлянку
головы
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Убери
руку
от
совести
и
сунь
руку
в
саму
суть
Ponha
oxigênio
e
gás
carbônico
no
ar
da
consciência
Помести
кислород
и
углекислый
газ
в
воздух
совести
Ponha
ouvido,
orelha,
língua,
boca
na
cara
da
consciência
Помести
слух,
ухо,
язык,
рот
в
лицо
совести
Tire
a
mão
da
consciência
e
meta
a
mão
na
consistência
Убери
руку
от
совести
и
сунь
руку
в
саму
суть
A
mão
na
consistência
Руку
в
саму
суть
A
mão
na
consistência
Руку
в
саму
суть
A
mão
na
consistência
Руку
в
саму
суть
A
mão
na
consistência
Руку
в
саму
суть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arnaldo Antunes, Edgard Scandurra
Album
Ninguém
date of release
10-04-1995
Attention! Feel free to leave feedback.