Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herói Das Estrelas
Held der Sterne
O
herói
tem
uma
capa
de
estrelas
Der
Held
hat
einen
Umhang
aus
Sternen
E
um
cinto
de
cometas
Und
einen
Gürtel
aus
Kometen
O
herói
tem
uma
capa
de
estrelas
Der
Held
hat
einen
Umhang
aus
Sternen
E
um
cinto
de
cometas
Und
einen
Gürtel
aus
Kometen
Na
testa
a
estrela
solitária
Auf
der
Stirn
der
einsame
Stern
Da
irmandade
dos
planetas
Der
Bruderschaft
der
Planeten
Na
testa
a
estrela
solitária
Auf
der
Stirn
der
einsame
Stern
Da
irmandade
dos
planetas
Der
Bruderschaft
der
Planeten
Voa
o
seu
vôo
noturno
Er
fliegt
seinen
nächtlichen
Flug
E
nos
dedos
ele
usa
os
misteriosos
Und
an
den
Fingern
trägt
er
die
geheimnisvollen
Fulgurantes
sete
anéis
de
Saturno
Leuchtenden
sieben
Ringe
des
Saturn
E
nos
dedos
ele
usa
os
misteriosos
Und
an
den
Fingern
trägt
er
die
geheimnisvollen
Fulgurantes
sete
anéis
de
Saturno
Leuchtenden
sieben
Ringe
des
Saturn
Tem
nas
mãos
uma
espada
de
luz
In
den
Händen
hält
er
ein
Schwert
aus
Licht
Que
um
anjo
astronauta
lhe
deu
Das
ihm
ein
Astronautenengel
gab
Quando
se
encontraram
pelo
espaço
Als
sie
sich
im
Weltraum
trafen
E
ao
anjo
astronauta
ele
então
respondeu:
Und
dem
Astronautenengel
antwortete
er
dann:
"O
meu
caminho
eu
sei,
não
sei
qual
é
o
seu
"Meinen
Weg
kenne
ich,
deinen
kenne
ich
nicht
No
universo
tudo
vôa,
tudo
parece
balão
Im
Universum
fliegt
alles,
alles
scheint
ein
Ballon
zu
sein
E
que
pra
mim,
anjo
astronauta
Und
für
mich,
Astronautenengel,
Só
me
interessam
os
caminhos
que
levam
Mich
interessieren
nur
die
Wege,
die
führen
Ao
coração,
ao
coração!"
Zum
Herzen,
zum
Herzen!"
O
herói
tem
uma
capa
de
estrelas
Der
Held
hat
einen
Umhang
aus
Sternen
E
um
cinto
de
cometas
Und
einen
Gürtel
aus
Kometen
O
herói
tem
uma
capa
de
estrelas
Der
Held
hat
einen
Umhang
aus
Sternen
E
um
cinto
de
cometas
Und
einen
Gürtel
aus
Kometen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henrique George Mautner, Nelson Jacobina Rocha Pires
Attention! Feel free to leave feedback.