Jorge Mautner - Vampiro - translation of the lyrics into German

Vampiro - Jorge Mautnertranslation in German




Vampiro
Vampir
Soy soldado revolucionario
Ich bin ein revolutionärer Soldat
Soy de aquellos de caballería
Ich gehöre zur Kavallerie
Y si me muere mi guapo en combate
Und wenn mein Hübscher im Kampf stirbt
Viva Pancho Villa, Emiliano Zapata
Es lebe Pancho Villa, Emiliano Zapata
Ay México, ermano, viva el México! En la infantería
Ay Mexiko, Bruder, es lebe Mexiko! In der Infanterie
Eu uso óculos escuros
Ich trage eine dunkle Brille
Para as minhas lágrimas esconder
Um meine Tränen zu verbergen
Quando você vem para o meu lado
Wenn du an meine Seite kommst
As lágrimas começam a correr
Beginnen die Tränen zu fließen
Sinto aquela coisa no meu peito
Ich fühle dieses Ding in meiner Brust
Sinto aquela grande confusão
Ich fühle diese große Verwirrung
Sei que eu sou um vampiro
Ich weiß, dass ich ein Vampir bin
Que nunca vai ter paz no coração
Der niemals Frieden im Herzen haben wird
Às vezes eu fico pensando
Manchmal denke ich darüber nach
Porque é que eu faço as coisas assim
Warum ich die Dinge so mache
E a noite de verão, ela vai passando
Und die Sommernacht vergeht
Com aquele cheiro louco de jasmim
Mit diesem verrückten Jasminduft
E fico embriagado de você
Und ich werde betrunken von dir
Fico embriagado de paixão
Ich werde betrunken von Leidenschaft
No meu corpo o sangue não corre
In meinem Körper fließt kein Blut mehr
Corre fogo e lava de vulcão
Es fließt Feuer und Vulkanlava
Eu fiz uma canção cantando
Ich habe ein Lied geschrieben und gesungen
Todo o amor que eu tinha por você
All die Liebe, die ich für dich empfand
E você ficava impassível
Und du bliebst ungerührt
Eu cantando do teu lado a morrer
Ich sang an deiner Seite und starb dabei
Ainda teve a cara de pau
Du hattest noch die Frechheit
De dizer naquele tom tão educado:
In diesem so höflichen Ton zu sagen:
Ooh, pero que letra tan hermosa
Ooh, was für ein wunderschöner Text
Que habla de un corazón apasionado
Der von einem leidenschaftlichen Herzen spricht
Pois é, por isso que eu sou um vampiro
Tja, deshalb bin ich ein Vampir
E com meu cavalo negro, eu apronto
Und mit meinem schwarzen Pferd treibe ich mein Unwesen
E vou sugando o sangue dos meninos, opa!
Und ich sauge das Blut der Jungen, hoppa!
E das meninas que eu encontro
Und der Mädchen, die ich treffe
Por isso é bom não se aproximar
Deshalb ist es gut, sich nicht zu nähern
Muito perto dos meus olhos
Zu nah an meine Augen
Senão, eu te dou uma mordida
Sonst gebe ich dir einen Biss
Que deixa na tua carne aquela ferida
Der in deinem Fleisch diese Wunde hinterlässt
E na minha boca, eu sinto
Und in meinem Mund fühle ich
A saliva que secou
Den Speichel, der schon getrocknet ist
De tanto esperar aquele beijo
Vom Warten auf diesen Kuss
Daquele beijo que nunca chegou
Auf diesen Kuss, der nie kam
Você é uma loucura em minha vida
Du bist ein Wahnsinn in meinem Leben
Você é uma navalha para os meus olhos
Du bist eine Rasierklinge für meine Augen
Você é o estandarte da agonia
Du bist das Banner der Agonie
Que tem a lua e o sol do meio-dia
Das den Mond und die Mittagssonne hat
Que tem a lua e o sol do meio-dia
Das den Mond und die Mittagssonne hat
Que tem a lua e o sol do meio-dia
Das den Mond und die Mittagssonne hat
Que tem a lua e o sol do meio-dia
Das den Mond und die Mittagssonne hat





Writer(s): Eliseo Herrera Junco


Attention! Feel free to leave feedback.