Lyrics and translation Jorge Mautner - Vampiro
Soy
soldado
revolucionario
Soy
soldado
revolucionario
Soy
de
aquellos
de
caballería
Soy
de
aquellos
de
caballería
Y
si
me
muere
mi
guapo
en
combate
Y
si
me
muere
mi
guapo
en
Combat
Viva
Pancho
Villa,
Emiliano
Zapata
Вива
Панчо
Вилья,
Эмилиано
Сапата
Ay
México,
ermano,
viva
el
México!
En
la
infantería
Ай
Мексика,
Эрмано,
Вива
Эль
Мексика!
En
la
infantería
Eu
uso
óculos
escuros
Я
ношу
солнцезащитные
очки
Para
as
minhas
lágrimas
esconder
Чтобы
мои
слезы
прятались,
Quando
você
vem
para
o
meu
lado
Когда
ты
придешь
на
мою
сторону,
As
lágrimas
começam
a
correr
Слезы
начинают
течь,
Sinto
aquela
coisa
no
meu
peito
Я
чувствую
это
в
своей
груди.
Sinto
aquela
grande
confusão
Я
чувствую
этот
большой
беспорядок,
Sei
que
eu
sou
um
vampiro
Я
знаю,
что
я
вампир.
Que
nunca
vai
ter
paz
no
coração
Что
никогда
не
будет
мира
в
сердце,
Às
vezes
eu
fico
pensando
Иногда
я
продолжаю
думать
Porque
é
que
eu
faço
as
coisas
assim
Почему
я
так
поступаю
E
a
noite
de
verão,
ela
vai
passando
И
летняя
ночь,
она
проходит
Com
aquele
cheiro
louco
de
jasmim
С
этим
сумасшедшим
запахом
жасмина
E
fico
embriagado
de
você
И
я
напиваюсь
от
тебя.
Fico
embriagado
de
paixão
Я
опьянен
страстью
No
meu
corpo
o
sangue
já
não
corre
В
моем
теле
кровь
больше
не
течет.
Corre
fogo
e
lava
de
vulcão
Запустить
огонь
и
вулкан
лавы
Eu
fiz
uma
canção
cantando
Я
написал
песню,
поющую
Todo
o
amor
que
eu
tinha
por
você
Вся
любовь,
которую
я
испытывал
к
тебе.
E
você
ficava
impassível
И
ты
был
невозмутим.
Eu
cantando
do
teu
lado
a
morrer
Я
пою
на
твоей
стороне,
умираю.
Ainda
teve
a
cara
de
pau
Даже
лицо
член
De
dizer
naquele
tom
tão
educado:
Сказать
таким
вежливым
тоном,:
Ooh,
pero
que
letra
tan
hermosa
PERH,
pero
que
letra
tan
hermosa
Que
habla
de
un
corazón
apasionado
Que
habla
de
un
corazón
apasionado
Pois
é,
por
isso
que
eu
sou
um
vampiro
Да,
поэтому
я
вампир.
E
com
meu
cavalo
negro,
eu
apronto
И
с
моей
черной
лошадью
я
готовлюсь
E
vou
sugando
o
sangue
dos
meninos,
opa!
И
я
сосу
кровь
мальчиков,
ой!
E
das
meninas
que
eu
encontro
И
девушек,
которых
я
встречаю,
Por
isso
é
bom
não
se
aproximar
Так
что
хорошо
не
приближаться
Muito
perto
dos
meus
olhos
Слишком
близко
к
моим
глазам
Senão,
eu
te
dou
uma
mordida
Иначе
я
откуслю
тебе
кусочек
Que
deixa
na
tua
carne
aquela
ferida
Что
оставляет
в
твоей
плоти
ту
рану,
E
na
minha
boca,
eu
sinto
И
во
рту
я
чувствую
A
saliva
que
já
secou
Слюна,
которая
уже
высохла
De
tanto
esperar
aquele
beijo
Так
долго
ждать
этого
поцелуя,
Daquele
beijo
que
nunca
chegou
От
того
поцелуя,
который
так
и
не
пришел.
Você
é
uma
loucura
em
minha
vida
Ты
сумасшедший
в
моей
жизни
Você
é
uma
navalha
para
os
meus
olhos
Ты
бритва
для
моих
глаз
Você
é
o
estandarte
da
agonia
Ты
знамя
агонии
Que
tem
a
lua
e
o
sol
do
meio-dia
Что
есть
луна
и
полуденное
солнце,
Que
tem
a
lua
e
o
sol
do
meio-dia
Что
есть
луна
и
полуденное
солнце,
Que
tem
a
lua
e
o
sol
do
meio-dia
Что
есть
луна
и
полуденное
солнце,
Que
tem
a
lua
e
o
sol
do
meio-dia
Что
есть
луна
и
полуденное
солнце,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eliseo Herrera Junco
Attention! Feel free to leave feedback.