Jorge Mautner - Yeshua Ben Joseph - translation of the lyrics into German

Yeshua Ben Joseph - Jorge Mautnertranslation in German




Yeshua Ben Joseph
Yeshua Ben Joseph
No evangelho de São João uma voz em júbilo anuncia
Im Johannesevangelium verkündet eine jubelnde Stimme
E uma criança nasceu entre nós
Und ein Kind wurde unter uns geboren
Jesus de Nazaré ou Yeshua Ben Joseph
Jesus von Nazareth oder Yeshua Ben Joseph
Em aramaico, Jesus, filho de José
Auf Aramäisch, Jesus, Sohn des Joseph
Sempre pregou a piedade, o amor
Er predigte immer Frömmigkeit, Liebe
A compaixão e o perdão
Mitgefühl und Vergebung
Porém, num momento muito terrível
Doch in einem sehr schrecklichen Moment
Sagrado e profundo ele disse
Heilig und tiefgründig, sagte er
Quem fizer mal a um destes pequeninos
Wer einem dieser Kleinen Böses tut
Que me acompanham
Die mich begleiten
Melhor seria se amarrasse uma de atafona
Dem wäre es besser, er bände einen Mühlstein
Uma pedra muito pesada
Einen sehr schweren Stein
Ao redor do seu pescoço
Um seinen Hals
E o jogasse no fundo do mar
Und würfe ihn ins tiefste Meer
Sei que existo em plena solidão
Ich weiß, dass ich in völliger Einsamkeit existiere
Por isto me alisto na escola do perdão
Deshalb schreibe ich mich in die Schule der Vergebung ein
E da luz que brilha dessas páginas
Und vom Licht, das von diesen Seiten scheint
Sinto Jesus que enxuga as minhas lágrimas
Spüre ich Jesus, der meine Tränen trocknet
E da luz que brilha dessas páginas
Und vom Licht, das von diesen Seiten scheint
Sinto Jesus que enxuga as minhas lágrimas
Spüre ich Jesus, der meine Tränen trocknet
E depois ele pega a minha mão
Und dann nimmt er meine Hand
E me leva com seu doce sorriso
Und führt mich mit seinem süßen Lächeln
Para o tempo que existe muito antes
In die Zeit, die lange vorher existiert
Mas muito antes da expulsão do paraíso
Aber lange vor der Vertreibung aus dem Paradies
Para o tempo que existe muito antes
In die Zeit, die lange vorher existiert
Mas muito antes da expulsão do paraíso
Aber lange vor der Vertreibung aus dem Paradies
Sou o que sou por que sou da legião
Ich bin, was ich bin, weil ich zur Legion gehöre
Dos iluminados e dos escolhidos
Der Erleuchteten und der Auserwählten
Sou o que sou por que sou da religião
Ich bin, was ich bin, weil ich zur Religion gehöre
Dos humilhados e dos ofendidos
Der Gedemütigten und der Gekränkten
Sou o que sou por que sou da religião
Ich bin, was ich bin, weil ich zur Religion gehöre
Dos humilhados e dos ofendidos
Der Gedemütigten und der Gekränkten
Sei que existo em todas as manhãs
Ich weiß, dass ich jeden Morgen existiere
Numa eterna, moderna, felicidade
In einem ewigen, modernen Glück
Com Jesus Cristo nas bodas de Canaã
Mit Jesus Christus bei der Hochzeit zu Kana
Para todo sempre, e por toda a eternidade
Für immer und ewig, und für alle Ewigkeit
Com Jesus Cristo nas bodas de Canaã
Mit Jesus Christus bei der Hochzeit zu Kana
Para todo sempre, e por toda a eternidade
Für immer und ewig, und für alle Ewigkeit
E Jesus de Nazaré também disse
Und Jesus von Nazareth sagte auch
Olhai os lírios do campo
Schaut die Lilien auf dem Felde an
E também ele ressuscita uma menina, uma criança
Und er erweckt auch ein Mädchen, ein Kind, wieder zum Leben
Ele diz: Talita cumi
Er sagt: Talita Kumi
Em aramaico quer dizer: menina, levanta
Auf Aramäisch bedeutet das: Mädchen, steh auf





Writer(s): Jorge Mautner


Attention! Feel free to leave feedback.