Lyrics and translation Jorge Muñiz & Banda Estrellas de Sinaloa de Germán Lizárraga - Para Que Nada Te Falte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que Nada Te Falte
Чтобы у тебя всего хватало
Comenzar
un
dia
nuevo
Начать
новый
день
Y
mirarte
a
mi
lado
И
видеть
тебя
рядом
со
мной
Es
el
premio
mas
valioso
Это
самая
ценная
награда,
Que
la
vida
me
ha
otorgado
Которую
мне
подарила
жизнь.
Porque
hay
una
larga
lista
Ведь
есть
длинный
список
De
virtudes
que
tu
tienes
Твоих
достоинств,
Ese
amor
que
hoy
sentimos
Эта
любовь,
которую
мы
испытываем
сегодня,
Cada
dia
se
fortalece
С
каждым
днем
крепнет.
He
llenado
las
libretas
Я
исписал
блокноты
Con
las
miles
de
canciones
Тысячами
песен,
Que
te
he
escrito
porque
tu
haces
Которые
я
написал
тебе,
потому
что
ты
заставляешь
Brincar
mis
emociones
Переполняться
мои
чувства.
Quiero
que
sigamos
juntos
Я
хочу,
чтобы
мы
остались
вместе
Al
final
de
este
camino
В
конце
этого
пути,
Dias
buenos,
dias
malos
В
хорошие
дни,
в
плохие
дни,
Pero
felices
y
unidos
Но
счастливыми
и
вместе.
Para
que
nada
te
falte
Чтобы
у
тебя
всего
хватало,
Voy
a
ser
muy
cuidadoso
Я
буду
очень
заботливым
En
mi
manera
de
tratarte
В
том,
как
я
отношусь
к
тебе,
En
mi
manera
de
amarte
В
том,
как
я
люблю
тебя.
Voy
a
dedicarte
Я
буду
посвящать
тебе
El
tiempo
que
tu
necesites
Столько
времени,
сколько
тебе
нужно,
Para
que
cada
momento
Чтобы
каждый
миг
Sea
un
momento
inolvidable
Был
незабываемым.
No
quiero
que
nunca
llores,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
когда-либо
плакала,
No
quiero
que
nunca
sufras,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
когда-либо
страдала,
Me
has
dado
muchas
razones,
Ты
дала
мне
много
причин,
Para
hacerte
sonreir.
Чтобы
заставить
тебя
улыбаться.
(Se
repite
1 vez
el
coro)
(Припев
повторяется
1 раз)
No
quiero
que
nunca
llores.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
когда-либо
плакала.
No
quiero
que
nunca
sufras.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
когда-либо
страдала.
Me
has
dado
muchas
razones.
Ты
дала
мне
много
причин.
Para
hacerte
sonreir.
Чтобы
заставить
тебя
улыбаться.
...Para
hacerte
sonreir.
...Чтобы
заставить
тебя
улыбаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Horacio Palencia Cisneros
Attention! Feel free to leave feedback.