Lyrics and translation Jorge Muñiz feat. Margarita la diosa de la cumbia - Madrigal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estando
contigo
me
olvido
Находясь
рядом
с
тобой,
я
забываю
De
todo
y
de
mí;
Обо
всем
и
о
себе;
Parece
que
todo
lo
tengo
Кажется,
что
у
меня
есть
все,
Teniéndote
a
ti,
Когда
ты
рядом
со
мной,
Y
no
siento
este
mal
que
me
agobia,
И
я
не
чувствую
этой
боли,
которая
меня
гнетет,
Y
que
llevo
conmigo.
И
которую
я
ношу
с
собой.
Arruinando
esta
vida
que
tengo
Разрушая
эту
жизнь,
которая
у
меня
есть
Y
no
puedo
vivir.
И
которой
я
не
могу
жить.
Eres
luz
que
ilumina
las
noches
Ты
- свет,
освещающий
ночи
De
mi
largo
camino
Моего
долгого
пути,
Y
es
por
eso
que
frente
al
destino,
И
именно
поэтому
перед
лицом
судьбы
No
quiero
vivir.
Я
не
хочу
жить.
Una
rosa
en
tu
pelo
parece,
Роза
в
твоих
волосах
кажется
Una
estrella
en
el
cielo,
Звездой
на
небе,
Y
en
el
viento
parece
А
на
ветру
твой
музыкальный
голос
кажется
Un
acento
tu
voz
musical.
Легким
акцентом.
Y
parece
un
destello
de
luz
И
медальон
на
твоей
шее
кажется
La
medalla
en
tu
cuello,
Вспышкой
света,
Al
menor
movimiento
При
малейшем
движении
De
tu
cuerpo
al
andar.
Твоего
тела
при
ходьбе.
Yo
a
tu
lado
no
siento
las
horas
Рядом
с
тобой
я
не
чувствую
часов,
Que
van
con
el
tiempo,
Которые
идут
со
временем,
Ni
me
acuerdo
que
llevo
en
mi
pecho,
И
не
помню,
что
ношу
в
груди
Una
herida
mortal.
Смертельную
рану.
Yo
contigo
no
siento
el
sonar
С
тобой
я
не
слышу
шум
De
la
lluvia
y
el
viento,
Дождя
и
ветра,
Porque
llevo
tu
amor
en
mi
pecho
Потому
что
ношу
твою
любовь
в
груди
Como
un
madrigal.
Как
мадригал.
Una
rosa
en
tu
pelo
parece
Роза
в
твоих
волосах
кажется
Una
estrella
en
el
cielo,
Звездой
на
небе,
Y
en
el
viento
parece
un
acento
А
на
ветру
твой
музыкальный
голос
кажется
Tu
voz
musical.
Легким
акцентом.
Y
parece
un
destello
de
luz
И
медальон
на
твоей
шее
кажется
La
medalla
en
tu
cuello,
Вспышкой
света,
Al
menor
movimiento
При
малейшем
движении
De
tu
cuerpo
al
andar.
Твоего
тела
при
ходьбе.
Yo
a
tu
lado
no
siento
las
horas
Рядом
с
тобой
я
не
чувствую
часов,
Que
van
con
el
tiempo,
Которые
идут
со
временем,
Ni
me
acuerdo
que
llevo
en
mi
pecho
И
не
помню,
что
ношу
в
груди
Una
herida
mortal.
Смертельную
рану.
Yo
contigo
no
siento
el
sonar
С
тобой
я
не
слышу
шум
De
la
lluvia
y
el
viento,
Дождя
и
ветра,
Porque
llevo
tu
amor
en
mi
pecho...
Потому
что
ношу
твою
любовь
в
груди...
Como
un
madrigal.
Как
мадригал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Felo, Felipe Rosario
Attention! Feel free to leave feedback.