Jorge Muñiz - Cuestion De Amores - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Muñiz - Cuestion De Amores




Cuestion De Amores
Вопрос любви
Si vieras su cara como se ilumina cuando de ti me habla
Если бы ты видела, как сияет ее лицо, когда она говорит обо мне
El no sabe nada, no sospecha nada solo te ama
Он ничего не знает, он ничего не подозревает, он просто любит тебя
El nosabe, las cartas que tengo, que el juego cambio
Он не знает о тех картах, которые у меня есть, о том, что игра изменилась
Que quien hace y deshace en tu vida ahora soy yo
Что теперь я решаю и распоряжаюсь твоей жизнью
Que ahora tus deseos nacen y mueren conmigo
Что теперь твои желания рождаются и умирают вместе со мной
Como iba yo a imaginarme su juego contigo
Как я мог знать его игру с тобой?
Buena suerte le digo y me alegro pensando en ti.
Много счастья, говорю я ему, и радуюсь, думая о тебе.
Buena suerte y algo se rompe dentro de mi
Много счастья, и что-то внутри меня ломается
En cuestiones de amores, la vida nos juega de tantas maneras
В вопросах любви жизнь играет нами так по-разному
Cada quien quiere a su modo cuida su partida y salvese quien pueda
Каждый хочет по-своему, каждый заботится о своей партии, и каждый спасается, как может
En cuestiones de amores nada esta escrito se gana y se pierde
В вопросах любви нет ничего предначертанного, можно выиграть или проиграть
Unos rien otros lloran todo en amores es cuestion de suerte
Кто-то смеется, кто-то плачет, все в любви - вопрос удачи
Cada uno como dios lo ayude su apuesta defiende
Каждый защищает свою ставку так, как ему поможет Бог
Camino despacio, se que tu me esperas, pero estoy triste.
Иду медленно, знаю, что ты меня ждешь, но я грущу.
Mi mejor amigo, sera mi enemigo, si parece un chiste.
Мой лучший друг станет моим врагом, это похоже на анекдот.
El no sabe que nada es como antes que el juego cambio.
Он не знает, что все не так, как раньше, что игра изменилась.
Que quien hace y deshace en tu vida ahora soy yo.
Что теперь я решаю и распоряжаюсь твоей жизнью.
En cuestiones de amores la vida nos juega de tantas maneras
В вопросах любви жизнь играет нами так по-разному
Cada quien quiere a su modo cuida, su partida y salvese quien pueda.
Каждый хочет по-своему, каждый заботится о своей партии, и каждый спасается, как может.
En cuestiones de amores, nada esta escrito se gana y se pierde.
В вопросах любви нет ничего предначертанного, можно выиграть или проиграть.
Unos rien otros lloran, todo en amores es cuestion de suerte.
Кто-то смеется, кто-то плачет, все в любви - вопрос удачи.
Cada uno como dios lo ayude su apuesta defiende.
Каждый защищает свою ставку так, как ему поможет Бог.
En cuestiones de amores la vida nos juega de tantas maneras.
В вопросах любви жизнь играет нами так по-разному
Cada quien quiere a su modo cuida su partida y salvese quien pueda.
Каждый хочет по-своему, каждый заботится о своей партии, и каждый спасается, как может.





Writer(s): David White


Attention! Feel free to leave feedback.