Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Morir De Amor
An Liebe sterben
Busco
frenar
a
mi
camino,
Ich
versuche,
meinen
Weg
zu
stoppen,
Y
me
resisto
a
mi
destino,
Und
ich
widersetze
mich
meinem
Schicksal,
Que
encontrara
un
solo
final:
Das
nur
ein
einziges
Ende
finden
wird:
Morir
de
amor
An
Liebe
sterben
Aunque
me
juzguen
por
quererte
Auch
wenn
sie
mich
verurteilen,
weil
ich
dich
liebe
Yo
se
que
en
ti
estará
mi
muerte,
Ich
weiß,
dass
in
dir
mein
Tod
liegen
wird,
Que
mi
destino
me
marco:
Dass
mein
Schicksal
mich
gezeichnet
hat:
Morir
de
amor
An
Liebe
sterben
Morir
de
amor
An
Liebe
sterben
Que
sin
pensar
en
las
noches
lloré,
Dass
ich
ohne
nachzudenken
in
den
Nächten
weinte,
Amargo
llanto
que
jamás
controlé.
Bittere
Tränen,
die
ich
niemals
kontrollierte.
Mi
destino
eres
tú,
Mein
Schicksal
bist
du,
Mi
condena
es
amar
Meine
Verdammnis
ist
zu
lieben
Lejos
de
ti
busco
encontrarte,
Fern
von
dir
suche
ich
dich
zu
finden,
Cerca
de
mí
debo
alejarte.
Nahe
bei
mir
muss
ich
dich
fernhalten.
Y
sin
tu
amor
he
de
morir,
Und
ohne
deine
Liebe
muss
ich
sterben,
Morir
de
amor
An
Liebe
sterben
Morir
de
amor,
An
Liebe
sterben,
Ya
no
me
queda
otra
cosa
que
intentar
Mir
bleibt
nichts
anderes
mehr
übrig
zu
versuchen,
Que
otra
cosa
no
pueda
encontrar
Da
ist
nichts
anderes,
das
ich
finden
kann
Solamente
aceptar,
recibir
el
final
Nur
akzeptieren,
das
Ende
empfangen
Mi
primavera
se
hace
otoño
Mein
Frühling
wird
zu
Herbst
Se
marchitó
con
tu
cariño
Er
welkte
mit
deiner
Zuneigung
Que
tu
destino
me
marco
Dass
dein
Schicksal
mich
gezeichnet
hat
Morir
de
amor.
An
Liebe
sterben.
Morir
de
amor:
An
Liebe
sterben:
Morir
de
amor.
An
Liebe
sterben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Charles Aznavour, Georges Calabrese
Attention! Feel free to leave feedback.