Lyrics and translation Jorge Muñiz - Nochecita/ Pagina Blanca
Nochecita/ Pagina Blanca
Ноченька/ Чистая страница
Cómo
se
podría
olvidar.
Как
можно
было
забыть.
Noche
mi
testigo
fiel.
Ночь,
мой
верный
свидетель.
Dime
lo
que
sabes
bien.
Скажи
мне
то,
что
ты
знаешь.
Si
lo
que
canto
yo.
Если
то,
что
я
пою,
Ya
no
puede
ser.
Уже
не
может
быть.
Nochecita
que
del
sueño
fue
mi
vida.
Ноченька,
что
из
сна
была
моей
жизнью.
En
qué
tu
amor
con
mi
cariño
se
quedó.
Где
же
твоя
любовь
с
моей
нежностью
осталась?
Con
el
alma
en
mil
pedazos
yo
te
digo
С
душой,
разбитой
вдребезги,
я
тебе
говорю,
Que
he
sufrido
la
más
triste
decepción.
Что
я
пережил
самое
печальное
разочарование.
(Si
porque
te
quiero
tanto,
quieres
que
te
quiera
más.
(Если
потому
что
я
люблю
тебя
так
сильно,
ты
хочешь,
чтобы
я
любил
тебя
еще
больше.
Te
quiero
más
que
a
mí
vida
Я
люблю
тебя
больше,
чем
свою
жизнь.
¿Que
más
quieres?
¿Quieres
más?)
Чего
еще
ты
хочешь?
Хочешь
больше?)
Aunque
sabes
que
adorarte
es
mi
delirio.
Хотя
ты
знаешь,
что
обожать
тебя
— мое
безумие,
Tú
te
burlas
y
no
tienes
compación.
Ты
насмехаешься
и
не
имеешь
сострадания.
Y
yo
te
quiero
y
en
silencio
he
de
adorarte.
А
я
люблю
тебя
и
в
молчании
буду
тебя
обожать
En
las
noches
cuando
escuches
mi
canción.
Ночами,
когда
ты
услышишь
мою
песню.
Te
quiero,
ay.
Я
люблю
тебя,
ах.
Mi
linda
muñequita
Моя
милая
куколка,
Yo
sé
que
tú
comprendes
Я
знаю,
что
ты
понимаешь
Las
penas
que
hay
en
mi.
Ту
боль,
что
во
мне.
Te
adoro,
ay.
Я
обожаю
тебя,
ах.
Mi
linda
muñequita.
Моя
милая
куколка,
Yo
sé
que
tú
comprendes
Я
знаю,
что
ты
понимаешь
Mi
amor
sentimental.
Мою
сентиментальную
любовь.
Página
blanca
fue
mi
corazón,
donde
escribimos
una
página
de
amor.
Чистой
страницей
было
мое
сердце,
где
мы
написали
страницу
любви.
Ven
dulce
bien,
ven
a
darme
los
besos
de
amor.
Приди,
сладкая
радость,
приди,
подари
мне
поцелуи
любви,
Que
sin
ellos
no
puede
vivir,
mi
corazón.
Что
без
них
не
может
жить
мое
сердце.
Te
quiero,
ay.
Я
люблю
тебя,
ах.
Mi
linda
muñequita.
Моя
милая
куколка,
Yo
sé
que
tú
comprendes
Я
знаю,
что
ты
понимаешь
Mi
amor
sentimental.
Мою
сентиментальную
любовь.
Mi
amor
sentimental.
Мою
сентиментальную
любовь.
Mi
amor
sentimental.
Мою
сентиментальную
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victor Huesca
Attention! Feel free to leave feedback.