Jorge Muñiz - Popurri Armando Manzanero - translation of the lyrics into German

Popurri Armando Manzanero - Jorge Muñiztranslation in German




Popurri Armando Manzanero
Potpourri Armando Manzanero
SOMOS NOVIOS
WIR SIND EIN PAAR
Somos novios,
Wir sind ein Paar,
Pues los dos sentimos mutuo amor profundo
Denn wir beide fühlen tiefe gegenseitige Liebe
Y con eso ya ganamos
Und damit haben wir schon gewonnen
Lo mas grande de este mundo.
Das Größte auf dieser Welt.
Nos amamos, nos besamos,
Wir lieben uns, wir küssen uns,
Como novios nos deseamos
Wie ein Paar begehren wir uns
Y hasta a veces sin motivo,
Und manchmal sogar ohne Grund,
Sin razon nos enojamos.
Ohne Anlass werden wir böse aufeinander.
Somos novios,
Wir sind ein Paar,
Mantenemos un cariño limpio y puro,
Wir pflegen eine reine und saubere Zuneigung,
Como todos, procuramos
Wie alle suchen wir
El momento mas obscuro
Den geheimsten Moment
Para hablarnos, para darnos el mas dulce de los besos,
Um miteinander zu reden, um uns den süßesten aller Küsse zu geben,
Recordar de que color son los cerezos,
Uns zu erinnern, welche Farbe die Kirschen haben,
Sin hacer mas comentarios
Ohne weitere Kommentare zu machen
Somos novios, somos novios.
Wir sind ein Paar, wir sind ein Paar.
Somos novios, somos novios
Wir sind ein Paar, wir sind ein Paar
MIA
MEINE
Mía
Meine
Aunque tu vayas por otro camino
Auch wenn du einen anderen Weg gehst
Y que jamás nos ayude el destino
Und uns das Schicksal niemals hilft
Nunca te olvides sigue siendo mía
Vergiss nie, du bleibst meine
Mía
Meine
Aunque con otros contemples la noche
Auch wenn du mit anderen die Nacht betrachtest
Y de alegria hagas un derroche
Und du vor Freude übersprudelst
Nunca te olvides
Vergiss nie
Sigues siendo mía
Du bleibst meine
Mía
Meine
Porque jamás dejarás de nombrarme
Denn du wirst niemals aufhören, meinen Namen zu nennen
Y cuando duermas
Und wenn du schläfst
Habras de soñarme
Wirst du von mir träumen
Hasta tu misma dirás
Sogar du selbst wirst sagen
Que eres mía
Dass du meine bist
Mía
Meine
Aunque te liguen mañana otros brazos
Auch wenn dich morgen andere Arme binden
No habra quien sepa llorar
Wird es niemanden geben, der zu weinen weiß
En tus brazos
In deinen Armen
Nunca te olvides sigue siendo mía
Vergiss nie, du bleibst meine
Mía, mía, mía
Meine, meine, meine
TE EXTRAÑO
ICH VERMISSE DICH
Te extraño
Ich vermisse dich
Como se extrañan las noches sin estrellas
Wie man die Nächte ohne Sterne vermisst
Como se extrañan las mañanas bellas
Wie man die schönen Morgen vermisst
No estar contigo
Nicht bei dir zu sein
Por Dios que me hace daño
Bei Gott, das tut mir weh
Te extraño
Ich vermisse dich
Cuando camino
Wenn ich gehe
Cuando lloro
Wenn ich weine
Cuando río
Wenn ich lache
Cuando el sol brilla
Wenn die Sonne scheint
Cuando hace mucho frío
Wenn es sehr kalt ist
Porque te siento
Weil ich dich fühle
Como algo muy mío
Wie etwas, das ganz mein ist
Te extraño
Ich vermisse dich
Como los árboles extrañan el otoño
Wie die Bäume den Herbst vermissen
En esas noches que no concilio el sueño
In jenen Nächten, in denen ich keinen Schlaf finde
No te imaginas amor cómo te extraño
Du ahnst nicht, Liebling, wie ich dich vermisse
Te extraño
Ich vermisse dich
En cada paso que siento solitario
Bei jedem Schritt, den ich einsam fühle
Cada momento que estoy viviendo a diario
Jeden Moment, den ich täglich erlebe
Estoy muriendo, amor, porque te extraño
Ich sterbe, Liebling, weil ich dich vermisse
Te extraño
Ich vermisse dich
Cuando la aurora comienza a dar colores
Wenn die Morgenröte beginnt, Farben zu zeigen
Con tus virtudes
Mit deinen Tugenden
Con todos tus errores
Mit all deinen Fehlern
Por lo que quieras, no sé, pero te extraño
Weswegen auch immer, ich weiß nicht, aber ich vermisse dich
Te extraño
Ich vermisse dich
En cada paso que siento solitario
Bei jedem Schritt, den ich einsam fühle
Cada momento que estoy viviendo a diario
Jeden Moment, den ich täglich erlebe
Estoy muriendo, amor, porque te extraño
Ich sterbe, Liebling, weil ich dich vermisse
Te extraño cuando la aurora comienza a dar colores
Ich vermisse dich, wenn die Morgenröte beginnt, Farben zu zeigen
Con tus virtudes
Mit deinen Tugenden
Con todos tus errores
Mit all deinen Fehlern
Por lo que quieras, no sé, pero te extraño
Weswegen auch immer, ich weiß nicht, aber ich vermisse dich





Writer(s): armando manzanero


Attention! Feel free to leave feedback.