Lyrics and translation Jorge Muñiz - Vámonos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Iguales
dice
la
gente
Одинаковые,
говорят
люди,
Que
tu
vida
y
mi
vida
Что
твоя
жизнь
и
моя
жизнь
Se
van
a
perder
Потеряны
будут.
Que
yo
soy
un
canalla
Что
я
негодяй,
Y
que
tu
eres
decente
А
ты
порядочная,
Que
dos
seres
distintos
Что
два
разных
существа
No
se
pueden
querer
Не
могут
любить
друг
друга.
Pero
yo
ya
te
quise
Но
я
уже
любил
тебя
Y
no
te
olvido
И
не
забываю,
Y
morir
en
tus
brazos
И
умереть
в
твоих
объятиях
—
Yo
no
entiendo
esas
cosas
Я
не
понимаю
этих
вещей
De
las
clases
sociales
О
социальных
классах,
Sólo
se
que
me
quieres
Знаю
лишь,
что
ты
любишь
меня
Y
te
quiero
yo
И
я
люблю
тебя.
Vámonos
donde
nadie
nos
juzgue
donde
nadie
nos
diga
que
hacemos
mal
Уходим
туда,
где
никто
не
осудит
нас,
где
никто
не
скажет,
что
мы
поступаем
плохо.
Vámonos
alejados
del
mundo
donde
no
allá
Уходим
подальше
от
мира,
где
нет
Justicia
ni
leyes
ni
nada
no
más
nuestro
amor.
Ни
правосудия,
ни
законов,
ни
чего-либо,
только
наша
любовь.
Que
no
somos
iguales
Что
мы
не
одинаковые,
Que
nos
importa
Какое
нам
дело?
Nuestra
historia
de
amores
Наша
история
любви
Tendrá
que
seguir
Должна
продолжаться.
Y
como
alguien
me
dijo
И,
как
кто-то
мне
сказал,
Que
la
vida
es
muy
corta
Что
жизнь
очень
коротка,
Esta
vez
para
siempre
На
этот
раз
навсегда
He
venido
por
ti
Я
пришел
за
тобой.
Pero
quiero
que
sepas
que
no
te
obligo
que
sí
vienes
conmigo
es
por
Но
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
что
я
тебя
не
принуждаю,
если
ты
идешь
со
мной,
то
это
по
Amor
y
con
todas
tus
fuerzas
lo
que
soy
en
tu
Любви
и
со
всей
твоей
силой.
Какой
я
в
твоей
Vida
pa
que
vean
que
me
quieres
como
te
quiero
yo
Жизни,
чтобы
все
увидели,
что
ты
любишь
меня
так
же,
как
я
люблю
тебя.
Vámonos
donde
nadie
nos
juzgue
donde
nadie
nos
diga
que
hacemos
mal
Уходим
туда,
где
никто
не
осудит
нас,
где
никто
не
скажет,
что
мы
поступаем
плохо.
Vámonos
alejados
del
mundo
donde
no
allá
Уходим
подальше
от
мира,
где
нет
Justicia
ni
leyes
ni
nada
no
más
nuestro
amor.
Ни
правосудия,
ни
законов,
ни
чего-либо,
только
наша
любовь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): josé alfredo jiménez
Attention! Feel free to leave feedback.