Lyrics and translation Jorge Muñiz - ¿Qué Tal Te Va Sin Mí?
¿Qué Tal Te Va Sin Mí?
Как поживаешь без меня?
Me
alegro
mucho
de
volver
a
verte
Я
очень
рад
снова
тебя
видеть.
Tu
sabes
que
no
he
sido
rencoroso
Ты
знаешь,
я
не
злопамятный.
Perdóname
si
ves
que
estoy
nervioso
Прости,
если
я
немного
нервничаю.
No
te
esperaba
aqui
tan
de
repente
Я
не
ожидал
увидеть
тебя
здесь
так
внезапно.
Me
alegro
de
encontrarte
tan
bonita
Рад
видеть
тебя
такой
красивой.
Te
juro
que
te
veo
maravillosa
Клянусь,
ты
выглядишь
чудесно.
¿Será
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas?
Может
быть,
у
тебя
наконец-то
всё
хорошо?
¿O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha?
Или
ты
пытаешься
скрыть
от
меня
своё
несчастье?
¿Qué
tal
te
va
sin
mi?
Как
поживаешь
без
меня?
Dime
que
no
te
va
muy
bien
Скажи,
что
тебе
не
очень
хорошо.
Que
en
realidad
quieres
volver
a
estar
conmigo
Что
на
самом
деле
ты
хочешь
вернуться
ко
мне.
No
intentes
sonreir,
veo
en
tus
ojos
la
verdad
Не
пытайся
улыбаться,
я
вижу
правду
в
твоих
глазах.
Que
hay
más
tristeza
y
ansiedad
que
al
lado
mío
В
них
больше
грусти
и
тревоги,
чем
когда
ты
была
рядом
со
мной.
¿Que
tal
te
va
sin
mi?
Как
поживаешь
без
меня?
¿Has
encontrado
algo
mejor?
Ты
нашла
кого-то
лучше?
¿O
has
comprendido
que
el
amor
no
se
improvisa?
Или
ты
поняла,
что
любовь
нельзя
создать
на
пустом
месте?
Si
quieres
regresar
hazlo
de
prisa,
hazlo
ya
Если
хочешь
вернуться,
сделай
это
быстро,
сделай
это
сейчас.
Que
yo
también
quiero
volver
a
estar
contigo,
como
estabamos
ayer
Потому
что
я
тоже
хочу
быть
с
тобой
снова,
как
вчера.
Me
alegro
mucho
de
volver
a
verte
Я
очень
рад
снова
тебя
видеть.
Tu
sabes
que
no
he
sido
rencoroso
Ты
знаешь,
я
не
злопамятный.
Perdóname
si
ves
que
estoy
nervioso
Прости,
если
я
немного
нервничаю.
No
te
esperaba
aqui
tan
de
repente
Я
не
ожидал
увидеть
тебя
здесь
так
внезапно.
Me
alegro
de
encontrarte
tan
bonita
Рад
видеть
тебя
такой
красивой.
Te
juro
que
te
veo
maravillosa
Клянусь,
ты
выглядишь
чудесно.
¿Será
que
al
fin
te
van
muy
bien
las
cosas?
Может
быть,
у
тебя
наконец-то
всё
хорошо?
¿O
tratas
de
ocultarme
tu
desdicha?
Или
ты
пытаешься
скрыть
от
меня
своё
несчастье?
¿Qué
tal
te
va
sin
mi?
Как
поживаешь
без
меня?
Dime
que
no
te
va
muy
bien
Скажи,
что
тебе
не
очень
хорошо.
Que
en
realidad
quieres
volver
a
estar
conmigo
Что
на
самом
деле
ты
хочешь
вернуться
ко
мне.
No
intentes
sonreir,
veo
en
tus
ojos
la
verdad
Не
пытайся
улыбаться,
я
вижу
правду
в
твоих
глазах.
Y
hay
más
tristeza
y
ansiedad
que
al
lado
mío
В
них
больше
грусти
и
тревоги,
чем
когда
ты
была
рядом
со
мной.
¿Que
tal
te
va
sin
mi?
Как
поживаешь
без
меня?
¿Has
encontrado
un
algo
mejor?
Ты
нашла
кого-то
лучше?
¿O
has
comprendido
que
el
amor
no
se
improvisa?
(No
se
improvisa)
Или
ты
поняла,
что
любовь
нельзя
создать
на
пустом
месте?
(Нельзя
создать
на
пустом
месте)
Si
quieres
regresar
hazlo
de
prisa,
hazlo
ya
(Hazlo
ya)
Если
хочешь
вернуться,
сделай
это
быстро,
сделай
это
сейчас.
(Сделай
это
сейчас)
Que
yo
también
quiero
volver
a
estar
contigo,
como
estabamos
ayer
Потому
что
я
тоже
хочу
быть
с
тобой
снова,
как
вчера.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Purificacion Casas Romero Aka Ana Magdalena, Manuel Alvarez Beigbeder Aka Manuel Alejandro
Attention! Feel free to leave feedback.