Jorge Negrete - Flor de Azalea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Negrete - Flor de Azalea




Flor de Azalea
Цветок Азалии
Como espuma
Как пена,
Que inerte lleva el caudaloso río
Что вяло несет полноводная река,
Flor de azalea la vida en su avalancha, te arrastró
Цветок азалии, жизнь в своем потоке, тебя унесла.
Pero al salvarme
Но обретя меня,
Hallar pudiste protección y abrigo
Ты нашла защиту и приют,
Donde curar tu corazón herido por el dolor
Где залечить твое сердце, израненное болью.
Tu sonrisa
Твоя улыбка
Refleja el paso de las horas negras
Отражает череду темных часов,
Tu mirada
Твой взгляд
La más amarga desesperación
Самое горькое отчаяние.
Hoy para siempre
Сегодня и навсегда
Quiero que olvides tus pasadas penas
Я хочу, чтобы ты забыла прошлые печали,
Y que tan solo tenga horas serenas
И чтобы только безмятежные часы
Tu corazón
Наполняли твое сердце.
Quisiera ser
Я хотел бы стать
La golondrina que al amanecer
Ласточкой, которая на рассвете
A tu ventana llega para ver
Прилетает к твоему окну, чтобы увидеть
A través del cristal
Сквозь стекло
Y despertarte, muy dulcemente
И разбудить тебя очень нежно,
Si aún estás dormida
Если ты еще спишь
A la alborada de una nueva vida
На заре новой жизни,
Llena de amor
Полной любви.
Quisiera ser
Я хотел бы стать
La golondrina que al amanecer
Ласточкой, которая на рассвете
A tu ventana llega para ver
Прилетает к твоему окну, чтобы увидеть
A través del cristal
Сквозь стекло
Y despertarte, muy dulcemente
И разбудить тебя очень нежно,
Si aún estás dormida
Если ты еще спишь
A la alborada de una nueva vida
На заре новой жизни,
Llena de amor, oh
Полной любви, о.
No hay ninguna sorpresa, señoras y señores
Никаких сюрпризов, дамы и господа,
Es solamente un número muy querido de nsotros
Это всего лишь очень любимая нами песня,
Y de ustedes, también
И вами тоже.
La canción mexicana de Esperón y Cortázar
Мексиканская песня Эсперона и Кортасара.





Writer(s): Manuel Esperon Gonzalez, Zacharias Gomez Urquiza


Attention! Feel free to leave feedback.