Lyrics and translation Jorge Oñate - La Chica Desconcertante
Me
parece
francamente
que
hay
que
buscá
la
manera
de
hacerte
un
examen
Мне,
честно
говоря,
кажется,
что
нужно
искать
способ
сдать
экзамен.
Porque
eres
tan
incoherente
que
unas
veces
ángel
hasta
y
otras
tan
amable
Потому
что
ты
такой
бессвязный,
что
иногда
ангел,
а
иногда
такой
добрый.
Unas
veces
eres
tan
sencilla
Иногда
ты
такая
простая.
Y
otras
veces
tan
arrogante
А
иногда
так
высокомерно.
Como
si
fuera
tu
consigna
Как
будто
это
твой
лозунг.
Ser
la
chica
desconcertante
Быть
озадачивающей
девушкой
Y
por
qué
ya
no
eres
la
misma
И
почему
ты
больше
не
та.
O
fue
que
te
traumatizaste
Или
это
было
то,
что
вы
получили
травму
Si
es
que
alguien
daño
tu
vida
dime
donde
está
la
herida
pa
intentar
curarte
Если
кто-то
повредит
твоей
жизни,
Скажи
мне,
где
рана
па
попытаться
исцелить
тебя.
Una
mujer
tan
bonita
porque
tiene
que
vivir
esa
filosofía
Такая
красивая
женщина,
потому
что
она
должна
жить
этой
философией
La
reina
de
las
creaciones,
la
que
el
divino
hacedor
le
dio
gracia
y
poesía
Царица
творений,
та,
которую
божественный
делатель
дал
ей
благодать
и
поэзию
Que
te
acercas
y
te
alejas,
que
te
marchas
y
te
quedas
Что
ты
приближаешься
и
уходишь,
что
ты
уходишь
и
остаешься.
Vistosa
leandría
- Воскликнула
леандрия.
Eso
me
parece
corazón
Это
кажется
мне
сердцем.
Te
digo
de
frente
Я
говорю
тебе
в
лоб.
Tú
te
me
pareces
por
favor
Ты
похож
на
меня,
пожалуйста.
Tan
exactamente
Так
точно
A
la
sombra
mía
В
тени
моей
Intangiblemente
Нематериально
-Que
cuando
te
busco
me
huyes
- Когда
я
ищу
тебя,
ты
убегаешь
от
меня.
Que
cuando
te
huyo
me
buscas
Что,
когда
я
убегаю
от
тебя,
ты
ищешь
меня.
Por
qué
motivo
es
que
me
eludes
По
какой
причине
ты
ускользаешь
от
меня.
No
he
podido
entenderte
nunca
(Bis)-
Я
никогда
не
мог
понять
тебя
(бис)-
Por
qué
motivo
es
que
me
eludes
По
какой
причине
ты
ускользаешь
от
меня.
No
he
podido
entenderte
nunca
Я
никогда
не
мог
понять
тебя.
Eres
reina
entre
la
reinas
de
una
familia
que
es
buena
sin
que
sean
magnates
Ты
королева
среди
королевы
семьи,
которая
хороша,
не
будучи
магнатами.
Siempre
fuiste
tan
sincera
y
hoy
tus
amistades
viejas
dicen
que
cambiaste
Ты
всегда
была
такой
искренней,
и
сегодня
твои
старые
друзья
говорят,
что
ты
изменился.
Hay
que
ver
tus
piernas,
tus
cejas,
Ты
должен
видеть
свои
ноги,
свои
брови,,
Tu
perfil,
tus
ojos,
tu
andante
Твой
профиль,
твои
глаза,
твой
ходячий
Tu
sonrisa,
tu
cabellera
y
tu
manera
de
expresarte
Ваша
улыбка,
ваши
волосы
и
ваш
способ
выразить
себя
Tanto
qué
me
gustas
de
veras
Так
сильно,
что
ты
мне
действительно
нравишься.
Y
con
tus
cosas
me
alejaste
И
своими
вещами
ты
оттолкнул
меня.
Pa
matar
tu
pena
interna
Па
убить
ваше
внутреннее
горе
Finges
que
eres
amorera
Ты
притворяешься
любящей.
Y
de
eso
estás
distante
И
от
этого
ты
далек.
A
tus
pies
tienes
el
mundo
У
твоих
ног
у
тебя
есть
мир.
Porque
tu
fueras
distinta
yo
cuanto
daría
Потому
что
ты
была
другой.
Primorosa
piel
de
luna,
siendo
cualquier
cosa
tuya
yo
feliz
sería
Приморская
лунная
кожа,
будучи
чем-то
твоим,
я
был
бы
счастлив.
Y
es
que
túuuuuu
И
это
то,
что
вы
Que
te
acercas
y
te
alejas,
que
te
marchas
y
te
quedas
Что
ты
приближаешься
и
уходишь,
что
ты
уходишь
и
остаешься.
Flor
de
lejanía
Цветок
отдаленности
Eso
me
parece
corazón
Это
кажется
мне
сердцем.
Te
digo
de
frente
Я
говорю
тебе
в
лоб.
Tú
te
me
pareces
por
favor
Ты
похож
на
меня,
пожалуйста.
Tan
exactamente
Так
точно
A
la
sombra
mía
В
тени
моей
Intangiblemente
Нематериально
Que
cuando
te
busco
me
huyes
Что,
когда
я
ищу
тебя,
ты
убегаешь
от
меня.
Que
cuando
te
huyo
me
buscas
Что,
когда
я
убегаю
от
тебя,
ты
ищешь
меня.
Por
qué
motivo
es
que
me
eludes
По
какой
причине
ты
ускользаешь
от
меня.
No
he
podido
entenderte
nunca
(Bis)
Я
никогда
не
мог
понять
тебя
(бис)
Por
qué
motivo
es
que
me
eludes
По
какой
причине
ты
ускользаешь
от
меня.
No
he
podido
entenderte
nunca...
Я
никогда
не
мог
понять
тебя...
By
Rafael
Manjarrez.
Рафаэль
Манджаррес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.