Lyrics and translation Jorge Oñate - Novia Eterna
Si
tú
supieras
lo
que
siento
por
tu
ausencia
Если
бы
ты
знал,
что
я
чувствую
за
твое
отсутствие
Si
tú
pudieras
devolverme
la
alegría
Если
бы
ты
мог
вернуть
мне
радость
Si
recibieras
el
perdón
de
este
hombre
que
te
ilusiono
Если
бы
ты
получил
прощение
от
этого
человека,
который
тебя
просветил
Pero
un
fracaso
lo
mataba
todavía
Но
неудача
все
еще
убивала
его
No
quería
enredo
porque
yo
Я
не
хотел
запутаться,
потому
что
я
Quería
ser
libre
como
el
sol
Я
хотел
быть
свободным,
как
солнце
Hoy
me
arrepiento
tenías
que
haber
sido
mía
Сегодня
я
сожалею,
что
ты
должна
была
быть
моей.
Donde
estarás
quiero
saber
Где
ты
будешь
я
хочу
знать
Si
eres
feliz
me
alegrare
Если
ты
счастлив,
я
буду
рад
Yo
reconozco
que
te
enamore
y
me
fui
Я
признаю,
что
влюбился
в
тебя,
и
я
ушел
Como
explicar
porque
partí
Как
объяснить,
почему
я
ушел
Si
ni
siquiera
yo
lo
se
Если
даже
я
не
знаю
Quizás
pensaste
que
me
había
burlao
de
ti
Может,
ты
думал,
что
я
издевался
над
тобой?
Y
no
fue
así
И
это
было
не
так
Quiero
volar
quiero
soñar
Я
хочу
летать
я
хочу
мечтать
Los
pedacitos
de
tu
nombre
juntare
Кусочки
твоего
имени
я
соберу
вместе.
Quiero
cantar
quiero
gritar
Я
хочу
петь
я
хочу
кричать
Quiero
volver
a
verte
Mónica
otra
vez
Я
хочу
снова
увидеть
тебя,
Моника.
Mujer
te
volviste
inolvidable
Женщина
стала
незабываемой
Novia
eterna
inolvidable
Незабываемая
вечная
невеста
Te
volviste
algo
tan
grande
Ты
стал
таким
большим.
Novia
eterna
algo
tan
grande
(bis)
Вечная
невеста
что-то
такое
большое
(бис)
Si
tú
supieras
que
llegaste
en
tiempo
justo
Если
бы
ты
знал,
что
пришел
вовремя.
Era
una
pena
compañera
de
mi
vida
Это
был
жалкий
Спутник
моей
жизни.
Yo
me
tomaba
un
trago
e
ron
Я
выпил
и
ром
Cuando
un
amigo
se
acerco
Когда
друг
приближается
Ven
te
presento
esta
es
la
hermana
de
mi
amiga
Иди
познакомься,
это
сестра
моей
подруги.
Tu
luz
y
noche
ilumino
Твой
свет
и
ночь
светит
Mi
corazón
se
alboroto
Мое
сердце
забилось.
Pero
inconsciente
me
marche
si
despedida
Но
я
не
уйду,
если
...
Desesperado
estoy
aquí
Отчаянный
я
здесь
En
esta
iglesia
e
san
Andrés
В
этой
церкви
и
Святого
Андрея
Donde
estuvimos
el
día
que
te
conocí
Где
мы
были
в
тот
день,
когда
я
встретил
тебя
A
montería
yo
te
lleve
Я
отвезу
тебя
в
монтерию.
Y
como
un
loco
me
aleje
И,
как
сумасшедший,
я
ухожу
Pero
tu
imagen
nunca
se
apartó
de
mí
Но
твой
образ
никогда
не
отходил
от
меня.
Aún
vive
en
mí
Он
все
еще
живет
во
мне.
Quiero
volar
quiero
soñar
Я
хочу
летать
я
хочу
мечтать
Los
pedacitos
de
tu
nombre
juntare
Кусочки
твоего
имени
я
соберу
вместе.
Quiero
cantar
quiero
gritar
Я
хочу
петь
я
хочу
кричать
Quiero
volver
a
verte
Mónica
otra
vez
Я
хочу
снова
увидеть
тебя,
Моника.
Mujer
te
volviste
inolvidable
Женщина
стала
незабываемой
Novia
eterna
inolvidable
Незабываемая
вечная
невеста
Te
volviste
algo
tan
grande
Ты
стал
таким
большим.
Novia
eterna
algo
tan
grande
(bis)
Вечная
невеста
что-то
такое
большое
(бис)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.