Jorge Palma - A estrada do sucesso - 2010 Remastered Version - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Jorge Palma - A estrada do sucesso - 2010 Remastered Version




A estrada do sucesso - 2010 Remastered Version
The road to success - 2010 Remastered Version
alguns anos atrás
A couple of years ago
Deste por ti numa encruzilhada
You came to a crossroad
Sabias que tinhas muito que andar
You knew you had a lot of walking to do
não sabias qual havia de ser a estrada
You just didn't know which one to be
Querias dar-te a conhecer
You wanted to make yourself known
Fazendo o que gostavas de fazer
Doing what you love to do
E desse modo, talvez chegasses a enriquecer
And maybe you would make a lot of money
E apontaste
And you pointed at
À estrada do sucesso
The road to success
Não é caminho fácil, não
It's not an easy path
Que eu também por andei
I've been there too
Sei o que custa vender
I know what selling costs
O que nos vem no coração
That comes from the heart
Bates à porta da companhia
You knock on the company's door
E se acaso lhes agrada a tua melodia
And if they like your melody
Assinas um contrato e a partir daí
You sign a contract and from then on
Eles tratam de te entregar à multidão
They'll take care of giving you to the crowd
Pensa bem
Think carefully
Se te gozo viver
If you enjoy living
E ainda és novo
And you are still young
Não te esgotes para nada
Don't waste anything
Guarda um pouco do teu melhor
Keep some of your best
E leva-o contigo até ao fim da estrada
And take it with you till the end of the road
O público pode ser cruel
The public can be cruel
A ponto de um dia veres todo o teu mel
To the point where you see all your honey
Falsificado, envenenado, transformado em fel
Counterfeit, poisoned, transformed into bile
Se te entregares
If you give yourself
À estrada do sucesso
The road to success
Não é caminho fácil, não
It's not an easy path
Que eu também tenho andado
Been there too
Sei o que custa vender
I know what selling costs
O que nos vem no coração
That comes from the heart
Bates à porta da companhia
You knock on the company's door
E, se acaso, lhes agrada a tua melodia
And, if they happen to like your melody
Assinas um contrato e a partir daí
You sign a contract and from then on
Eles tratam de te entregar à multidão
They'll take care of giving you to the crowd
bem
See yourself
Não sei se o faça, se não
I don't know if I would do it or not
Estive a pensar noutro dia
I was thinking the other day
Se hei-de vender a minha alma
If I should sell my soul
À Companhia
To the Company
Mas por mais que eles me pagassem
But as much as they pay me
Era sempre eu quem perdia
I would always be the one who would lose
Eu gosto muito de dinheiro
I really like money
Mas gosto mais de alegria
But I like joy more





Writer(s): Jorge Palma


Attention! Feel free to leave feedback.