Lyrics and translation Jorge Palma - Amora morena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amora morena
Смуглянка моя
Amora
Morena,
o
Douro
só
fala
de
ti,
eu
vou
já
Смугляночка
моя,
весь
Дору
шепчет
о
тебе,
я
уже
в
пути.
Lá
fora
cai
chuva
mas
cá
dentro
faz
mais
sol
que
no
Sará
На
улице
дождь,
а
у
меня
в
душе
солнца
больше,
чем
в
Сахаре,
Porque
hoje
vou
voltar
a
ver-te
e
contar-te
Потому
что
сегодня
я
снова
увижу
тебя
и
расскажу
Mais
coisas
sobre
o
meu
mundo
Ещё
немного
о
моём
мире,
Porque
hoje
vou
poder
sentir-te
Потому
что
сегодня
я
смогу
почувствовать
тебя
Bem
perto,
bem
fundo
Так
близко,
так
глубоко.
Amora
Morena,
é
bom
saber
que
existes
Смугляночка
моя,
как
хорошо,
что
ты
есть.
Tu
sabes-me
bem
Ты
знаешь
меня
как
никто
другой.
Amora
Morena,
para
mim
tu
tens
um
gosto
Смугляночка
моя,
для
меня
у
тебя
есть
вкус,
Que
mais
ninguém
tem
Которого
нет
больше
ни
у
кого.
Agora
é
o
Tejo
a
dizer-me
mais
meio
caminho
e
já
está!"
Вот
уже
и
Тежу
шепчет
мне:
"Ещё
немного,
и
ты
на
месте!"
E
aposto
que
o
dia,
amanhã
vais
ser
o
dia
mais
lindo
que
há
И
я
уверен,
что
завтра
будет
самым
прекрасным
днём,
Que
a
bela
aurora
nos
vai
encontrar
juntos
Что
прекрасный
рассвет
застанет
нас
вместе,
A
salvo
do
burburinho
Вдали
от
городской
суеты.
Então
eu
vou
fechar
os
olhos
Тогда
я
закрою
глаза
E
cantar
baixinho
И
спою
тебе
тихонько.
Amora
Morena,
é
bom
saber
que
existes
Смугляночка
моя,
как
хорошо,
что
ты
есть.
Tu
sabes-me
bem
Ты
знаешь
меня
как
никто
другой.
Amora
Morena,
para
mim
tu
tens
um
gosto
Смугляночка
моя,
для
меня
у
тебя
есть
вкус,
Que
mais
ninguém
tem
Которого
нет
больше
ни
у
кого.
Amora
menina,
menina
dançando
com
o
vento
suão
Девочка
моя,
девочка,
танцующая
с
южным
ветром,
Dançando
morena,
amora
batendo
no
meu
coração
Танцуешь,
смуглянка,
ягода
моя,
бьющаяся
в
моём
сердце.
Enquanto
o
meu
comboio
vai
deslizando
Пока
мой
поезд
скользит
Nas
linhas
do
meu
destino
По
рельсам
моей
судьбы,
Tu
vais
chegando
sempre
mais
Ты
приближаешься
всё
ближе,
Mais
do
que
eu
imagino
Ближе,
чем
я
могу
себе
представить.
Tu
sabes-me
bem
Ты
знаешь
меня
как
никто
другой.
Tu
tens
um
cheiro
У
тебя
есть
аромат,
Que
mais
ninguém
tem
Которого
нет
больше
ни
у
кого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! Feel free to leave feedback.