Jorge Palma - Ao meu encontro na estrada - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Palma - Ao meu encontro na estrada - Live




Ao meu encontro na estrada - Live
Встретить меня на дороге - Live
Disseste que vinhas
Ты сказала, что придешь,
E não chegaste
Но так и не пришла.
Mudaste de planos, ok
Планы поменялись, ну ладно.
Mas isso deitou-me tão abaixo
Но меня это так расстроило.
Espero que tenhas pensado bem
Надеюсь, ты хорошо подумала.
Estou triste que eu sei
Мне так грустно, что ты и представить себе не можешь.
Preciso de alguém
Мне нужен кто-то рядом.
Chaminés pretas deslizam nas janelas
Черные клубы дыма скользят по окнам
De mais um comboio
Еще одного поезда.
Casas e pessoas feias
Некрасивые дома и люди.
Árvores falidas e um céu angustiado
Голые деревья и гнетущее небо -
Tal é o meu quadro
Вот моя картина,
Estou bem chateado
И я чертовски расстроен.
E agora toca a arranjar o buraco
И теперь нужно как-то залечивать дыру,
Que eu tenho no coração
Которая образовалась в моем сердце.
Vou mudar o cenário
Пора сменить обстановку,
Isso assim está mal parada
Так больше продолжаться не может.
Vou procurar calor
Я буду искать тепло,
Mudar de estação
Сменю время года.
Há-de vir alguém
Кто-нибудь обязательно появится,
Ao meu encontro na estrada
Встретит меня на дороге.
Pensei tanto em ti que não calculas
Я так много думал о тебе, ты даже не представляешь,
De manhã de tarde e ao anoitecer
Утром, днем и вечером.
Andava louco de contente
Я был безумно счастлив
com a ideia de te voltar a ver
Только от мысли увидеть тебя снова.
Aah, mas que grande idiota
Ах, какой же я идиот,
Voltei a perder
Я снова все испортил.
Procuro no fumo e no vinho
Ищу в дыму и вине
A forma de chegar depressa à fronteira
Способ быстрее добраться до границы,
Mas sei muito bem que a dor que sinto no peito
Но я прекрасно знаю, что боль в моей груди
Não vai com a bebedeira
Не исчезнет с опьянением.
Pus-me a voar e cair
Я взлетел и рухнул,
Da pior maneira
Самым худшим образом.
E agora toca a arranjar o buraco
И теперь нужно как-то залечивать дыру,
Que eu tenho no coração
Которая образовалась в моем сердце.
Vou mudar o cenário
Пора сменить обстановку,
Que a coisa assim está mal parada
Так больше продолжаться не может.
Vou procurar calor
Я буду искать тепло,
Mudar de estação
Сменю время года.
Há-de vir alguém
Кто-нибудь обязательно появится,
Ao meu encontro na estrada
Встретит меня на дороге.
Há-de vir alguém
Кто-нибудь обязательно появится,
Ao meu encontro na estrada
Встретит меня на дороге.





Writer(s): Jorge Palma


Attention! Feel free to leave feedback.