Lyrics and translation Jorge Palma - Ao meu encontro na estrada - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ao meu encontro na estrada - Live
Встретить меня на дороге - Live
Disseste
que
vinhas
Ты
сказала,
что
придешь,
E
não
chegaste
Но
так
и
не
пришла.
Mudaste
de
planos,
ok
Планы
поменялись,
ну
ладно.
Mas
isso
deitou-me
tão
abaixo
Но
меня
это
так
расстроило.
Espero
que
tenhas
pensado
bem
Надеюсь,
ты
хорошо
подумала.
Estou
triste
que
só
eu
sei
Мне
так
грустно,
что
ты
и
представить
себе
не
можешь.
Preciso
de
alguém
Мне
нужен
кто-то
рядом.
Chaminés
pretas
deslizam
nas
janelas
Черные
клубы
дыма
скользят
по
окнам
De
mais
um
comboio
Еще
одного
поезда.
Casas
e
pessoas
feias
Некрасивые
дома
и
люди.
Árvores
falidas
e
um
céu
angustiado
Голые
деревья
и
гнетущее
небо
-
Tal
é
o
meu
quadro
Вот
моя
картина,
Estou
bem
chateado
И
я
чертовски
расстроен.
E
agora
toca
a
arranjar
o
buraco
И
теперь
нужно
как-то
залечивать
дыру,
Que
eu
tenho
no
coração
Которая
образовалась
в
моем
сердце.
Vou
mudar
o
cenário
Пора
сменить
обстановку,
Isso
assim
está
mal
parada
Так
больше
продолжаться
не
может.
Vou
procurar
calor
Я
буду
искать
тепло,
Mudar
de
estação
Сменю
время
года.
Há-de
vir
alguém
Кто-нибудь
обязательно
появится,
Ao
meu
encontro
na
estrada
Встретит
меня
на
дороге.
Pensei
tanto
em
ti
que
não
calculas
Я
так
много
думал
о
тебе,
ты
даже
не
представляешь,
De
manhã
de
tarde
e
ao
anoitecer
Утром,
днем
и
вечером.
Andava
louco
de
contente
Я
был
безумно
счастлив
Só
com
a
ideia
de
te
voltar
a
ver
Только
от
мысли
увидеть
тебя
снова.
Aah,
mas
que
grande
idiota
Ах,
какой
же
я
идиот,
Voltei
a
perder
Я
снова
все
испортил.
Procuro
no
fumo
e
no
vinho
Ищу
в
дыму
и
вине
A
forma
de
chegar
depressa
à
fronteira
Способ
быстрее
добраться
до
границы,
Mas
sei
muito
bem
que
a
dor
que
sinto
no
peito
Но
я
прекрасно
знаю,
что
боль
в
моей
груди
Não
vai
com
a
bebedeira
Не
исчезнет
с
опьянением.
Pus-me
a
voar
e
cair
Я
взлетел
и
рухнул,
Da
pior
maneira
Самым
худшим
образом.
E
agora
toca
a
arranjar
o
buraco
И
теперь
нужно
как-то
залечивать
дыру,
Que
eu
tenho
no
coração
Которая
образовалась
в
моем
сердце.
Vou
mudar
o
cenário
Пора
сменить
обстановку,
Que
a
coisa
assim
está
mal
parada
Так
больше
продолжаться
не
может.
Vou
procurar
calor
Я
буду
искать
тепло,
Mudar
de
estação
Сменю
время
года.
Há-de
vir
alguém
Кто-нибудь
обязательно
появится,
Ao
meu
encontro
na
estrada
Встретит
меня
на
дороге.
Há-de
vir
alguém
Кто-нибудь
обязательно
появится,
Ao
meu
encontro
na
estrada
Встретит
меня
на
дороге.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! Feel free to leave feedback.