Lyrics and translation Jorge Palma - Balada de um estranho - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balada de um estranho - Live
Баллада о незнакомце - Live
Hoje
acordaste
de
uma
forma
diferente
dos
outros
dias
Сегодня
ты
проснулась
совсем
не
так,
как
в
другие
дни,
Sentes-te
estranho
tens
as
mãos
húmidas
e
frias
Чувствуешь
себя
странно,
руки
влажные
и
холодные.
Tentas
lembrar-te
de
algum
pesadelo
mas
o
esforço
é
em
vão
Ты
пытаешься
вспомнить
какой-нибудь
кошмар,
но
усилия
тщетны,
Parece-te
ouvir
passos
dentro
de
casa
e
não
sabes
de
quem
são
Тебе
кажется,
что
ты
слышишь
шаги
в
доме,
но
не
знаешь,
чьи
они.
Deixas
o
quarto
e
vais
à
sala
espreitar
atrás
do
sofá
Ты
выходишь
из
спальни
и
идёшь
в
гостиную,
чтобы
выглянуть
из-за
дивана,
Mas
aí
já
suspeitas
que
os
fantasmas
não
estão
lá
Но
уже
подозреваешь,
что
призраков
там
нет.
Vais
a
janela
e
ao
olhares
pra
fora
sentes
que
perdeste
o
teu
centro
Подходишь
к
окну
и,
глядя
наружу,
чувствуешь,
что
теряешь
себя,
E
de
repente
descobres
é
a
hora
de
olhares
para
dentro
И
вдруг
понимаешь,
что
пора
посмотреть
внутрь.
Porque
há
qualquer
coisa
que
não
bate
certo
Потому
что
что-то
не
так,
Qualquer
coisa
que
deixaste
para
trás
em
aberto
Что-то,
что
ты
оставила
позади
незавершённым,
Qualquer
coisa
que
te
impede
de
te
veres
ao
espelho
nu
Что-то,
что
мешает
тебе
видеть
себя
голой
в
зеркале,
E
não
podes
deixar
de
sentir
que
o
culpado
és
tu
И
ты
не
можешь
не
чувствовать,
что
виновата
в
этом
ты.
Vês
o
teu
nome
escrito
num
envelope
que
rasgas
nervosamente
Ты
видишь
своё
имя,
написанное
на
конверте,
который
нервно
разрываешь,
Tu
já
tinhas
lido
essa
carta
antecipadamente
Ты
уже
читала
это
письмо
раньше,
E
os
teus
olhos
ignoram
as
letras
e
fixam
as
entrelinhas
И
твои
глаза
игнорируют
буквы
и
смотрят
на
пробелы
между
строк,
E
exclamas:
mas
afinal,
estas
palavras
são
minhas
И
ты
восклицаешь:
"Но
ведь
эти
слова
мои!"
O
caminho
pra
trás
está
vedado
e
tens
um
muro
à
tua
frente
Путь
назад
закрыт,
и
перед
тобой
стена,
E
quando
olhas
pros
lados
vês
a
mobília
indiferente
И,
глядя
по
сторонам,
ты
видишь
безразличную
мебель.
E
abandonas
essa
casa
onde
sentiste
o
chão
a
fugir
И
ты
покидаешь
этот
дом,
где
чувствовала,
как
уходит
из-под
ног
земля,
Arquitectas
outra
morada,
mas
sabes
que
estás
a
mentir
Строишь
себе
другое
жилище,
но
знаешь,
что
лжёшь.
Porque
há
qualquer
coisa
que
não
bate
certo
Потому
что
что-то
не
так,
Qualquer
coisa
que
deixaste
para
trás
em
aberto
Что-то,
что
ты
оставила
позади
незавершённым,
Qualquer
coisa
que
te
impede
de
te
veres
ao
espelho
nu
Что-то,
что
мешает
тебе
видеть
себя
голой
в
зеркале,
E
não
podes
deixar
de
sentir
que
o
culpado
és
tu
И
ты
не
можешь
не
чувствовать,
что
виновата
в
этом
ты.
E
não
podes
deixar
de
sentir
que
o
culpado
és
tu
И
ты
не
можешь
не
чувствовать,
что
виновата
в
этом
ты.
E
não
podes
deixar
de
sentir
que
o
culpado
és
tu
И
ты
не
можешь
не
чувствовать,
что
виновата
в
этом
ты.
Muito
obrigado
Большое
спасибо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! Feel free to leave feedback.