Lyrics and translation Jorge Palma - Deixem Voar Este Sonho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixem Voar Este Sonho
Пусть эта мечта летит
Não
consigo
dormir
Я
не
могу
уснуть,
Perdi
a
noção
do
tempo
Я
потерял
счет
времени,
E
sinto
fogo
a
alastrar
nos
meus
pulmões
И
чувствую,
как
огонь
растекается
по
моим
легким.
Teria
valido
a
pena
Стоило
ли
оно
того,
Se
ao
menos
os
que
eu
vi
partir
Если
бы
только
те,
кого
я
видел
уходящими,
Calados,
perdidos,
exaustos
Молчаливыми,
потерянными,
измученными,
Conseguissem
encontrar
Смогли
бы
найти
O
que
resta
da
verdade
То,
что
осталось
от
правды.
Noites
longas
de
aventura
Долгие
ночи
приключений,
A
rir
e
a
ferrar
a
brasa
da
loucura
Смеясь
и
раздувая
угли
безумия
Nos
olhos
da
razão
В
глазах
разума.
Deixem
voar
este
sonho
Пусть
эта
мечта
летит,
Não
me
venham
mais
bater
à
porta
Не
стучите
больше
в
мою
дверь.
(Sou
o
vizinho
de
baixo)
(Я
сосед
снизу,)
(Há
barulho
demais)
(Слишком
много
шума,)
(Ora
eu
quero
dormir)
(Я
хочу
спать,)
(Isto
tem
que
acabar)
(Это
должно
прекратиться,)
(Mas
quando
é
que
isto
acaba)
(Когда
же
это
кончится?)
Ainda
vais
lixar
Ты
еще
испортишь
As
reuniões
do
senhor
doutor,
hã
Встречи
господина
доктора,
а?
Se
alguma
vez
pudesses
ver
Если
бы
ты
когда-нибудь
смогла
увидеть,
O
que
eu,
sem
querer,
via
em
ti
То,
что
я,
не
желая
того,
видел
в
тебе.
Aqui
neste
cristal
Здесь,
в
этом
кристалле,
Há
um
estranho
mecanismo
Есть
странный
механизм,
Que
num
dado
instante
no
faz
perceber
Который
в
определенный
момент
дает
понять,
Que
o
homem
fracassou
Что
человек
потерпел
неудачу,
Como
um
rio
cuja
água
secou
Как
река,
чья
вода
высохла,
Antes
de
ter
alcançado
o
mar
Прежде
чем
достичь
моря.
Aqui
em
Nuremberga
Здесь,
в
Нюрнберге,
Eis
as
forcas
da
justiça
Вот
виселицы
правосудия.
É
estranho,
em
vez
das
cabeças
Странно,
вместо
голов,
Que
o
homem
condenou
Которые
человек
осудил,
Estou
a
ver
a
terra
inteira
Я
вижу
всю
землю,
Balançar
em
frente
de
mim
Качающуюся
передо
мной.
Não
consigo
dormir
Я
не
могу
уснуть,
Perdi
a
noção
do
tempo
Я
потерял
счет
времени,
E
sinto
fogo
a
alastrar
nos
meus
pulmões
И
чувствую,
как
огонь
растекается
по
моим
легким.
Teria
valido
a
pena
Стоило
ли
оно
того.
Aqui
neste
cristal
Здесь,
в
этом
кристалле,
Há
um
mundo
de
certezas
Есть
мир
уверенности,
E
as
dúvidas
ficam
a
ver-nos
passar
И
сомнения
остаются,
наблюдая
за
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Palma
Attention! Feel free to leave feedback.