Lyrics and translation Jorge Palma - Eles já estão fartos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eles já estão fartos
Они уже сыты по горло
Dizes
que
é
uma
miséria,
veres
os
teus
próprios
filhos
Ты
говоришь,
что
это
несчастье
видеть
своих
собственных
детей
Transformados
em
vadios
e
drogados
Превратившимися
в
бездельников
и
наркоманов.
O
teu
orgulho
de
pai
está
ferido
Твоя
отцовская
гордость
уязвлена.
Apressas-te
a
culpá-los,
mais
á
sua
geração
Ты
спешишь
обвинить
их,
их
поколение,
Por
não
quererem
alinhar
na
engrenagem
В
том,
что
они
не
хотят
вписываться
в
систему,
Que
eles
viram
esmagar
o
teu
pobre
coração
Которая,
как
ты
видела,
раздавила
твое
бедное
сердце.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
o
que
tu
queres
deles
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
чего
ты
от
них
хочешь.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
quem
quer
vende-los
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
кто
хочет
их
продать.
Eles
já
estão
fartos
de
ouvir
dizer,
tem
que
ser
Они
уже
сыты
по
горло,
слыша:
"так
должно
быть".
E
agora
eles
tentam
viver
doutra
maneira
qualquer
И
теперь
они
пытаются
жить
как-то
иначе.
Faz-te
imensa
confusão
vê-los
andar
pelas
ruas
Тебя
очень
смущает
видеть,
как
они
бродят
по
улицам,
Com
o
olhar
fixo
em
qualquer
ponto
do
espaço
С
взглядом,
устремленным
в
какую-то
точку
в
пространстве,
E
umas
maneiras
tão
diferentes
das
tuas
И
с
манерами,
так
отличающимися
от
твоих.
Faz-te
imensa
confusão
vê-los
tristes
e
cansados
Тебя
очень
смущает
видеть
их
грустными
и
усталыми.
Pra
ti,
eles
não
passam
de
uns
preguiçosos
Для
тебя
они
всего
лишь
лентяи,
Contagiados
pelas
más
companhias
Зараженные
плохой
компанией.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
o
que
tu
queres
deles
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
чего
ты
от
них
хочешь.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
quem
quer
vende-los
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
кто
хочет
их
продать.
Eles
já
estão
fartos
de
ouvir
dizer,
tem
que
ser
Они
уже
сыты
по
горло,
слыша:
"так
должно
быть".
E
agora
eles
tentam
viver
doutra
maneira
qualquer
И
теперь
они
пытаются
жить
как-то
иначе.
Quem
é
que
os
levou
a
ser
assim
tão
frios
e
indiferentes
Кто
сделал
их
такими
холодными
и
равнодушными
Pra
com
os
pais
que
tanto
se
esforçaram
К
родителям,
которые
так
старались,
Pra
que
eles
podessem
vencer
toda
a
gente
Чтобы
они
могли
превзойти
всех?
Quem
é
que
os
levou
a
ser
tão
ingratos
e
egoístas
Кто
сделал
их
такими
неблагодарными
и
эгоистичными
Pra
quem
não
olhou
a
sacrifícios
К
тем,
кто
не
жалел
сил,
Pra
que
os
seus
filhos
dessem
nas
vistas?
Чтобы
их
дети
были
на
виду?
É
que
eles
estão
fartos
de
saber
o
que
tu
queres
deles
Да
потому
что
они
сыты
по
горло,
зная,
чего
ты
от
них
хочешь.
É
que
eles
estão
fartos
de
saber
quem
quer
vende-los
Да
потому
что
они
сыты
по
горло,
зная,
кто
хочет
их
продать.
Eles
já
estão
fartos
de
ouvir
dizer,
tem
que
ser
Они
уже
сыты
по
горло,
слыша:
"так
должно
быть".
E
agora
eles
tentam
viver
doutra
maneira
qualquer
И
теперь
они
пытаются
жить
как-то
иначе.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
que
a
guerra
existe
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
что
война
существует.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
que
a
fome
existe
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
что
голод
существует.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
que
a
família
existe
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
что
семья
существует.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
que
a
igreja
existe
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
что
церковь
существует.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
que
o
estado
existe
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
что
государство
существует.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
o
que
os
deixam
fazer
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
что
им
позволяют
делать.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
o
que
os
deixam
fazer
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
что
им
позволяют
делать.
Eles
já
estão
fartos
de
saber
o
que
os
deixam
fazer
Они
уже
сыты
по
горло,
зная,
что
им
позволяют
делать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Palma
Album
Té Já
date of release
01-01-1977
Attention! Feel free to leave feedback.