Lyrics and translation Jorge Palma - Eles já estão fartos
Dizes
que
é
uma
miséria,
veres
os
teus
próprios
filhos
Ты
говоришь,
что
это
страдание,
увидеть
твои
собственные
дети
Transformados
em
vadios
e
drogados
Превратились
в
бродяг
и
наркоманов
O
teu
orgulho
de
pai
está
ferido
Твой
гордостью
отец
пострадал,
Apressas-te
a
culpá-los,
mais
á
sua
geração
Apressas
тебя
винить
их,
тем
больше
будет
его
поколения
Por
não
quererem
alinhar
na
engrenagem
Не
желая
выстраиваться
в
шестерня
Que
eles
viram
esmagar
o
teu
pobre
coração
Что
они
видели,
разбить
твое
бедное
сердце
Eles
já
estão
fartos
de
saber
o
que
tu
queres
deles
Они
уже
были
достаточно
знать,
что
ты
из
них
Eles
já
estão
fartos
de
saber
quem
quer
vende-los
Они
уже
надоело
знать,
кто
хочет
их
продавать
Eles
já
estão
fartos
de
ouvir
dizer,
tem
que
ser
Они
уже
надоело
слушать,
говорить,
имеет
быть
E
agora
eles
tentam
viver
doutra
maneira
qualquer
И
теперь
они
пытаются
жить
иначе
любой
Faz-te
imensa
confusão
vê-los
andar
pelas
ruas
Это
делает
вам
огромную
путаницу
увидеть
их
ходить
по
улицам
Com
o
olhar
fixo
em
qualquer
ponto
do
espaço
С
пристальным
взглядом,
в
любой
точке
пространства
E
umas
maneiras
tão
diferentes
das
tuas
И
способы
настолько
отличаются
от
твоих
Faz-te
imensa
confusão
vê-los
tristes
e
cansados
Это
делает
вам
огромную
путаницу
видеть
их
грустные
и
уставшие
Pra
ti,
eles
não
passam
de
uns
preguiçosos
Для
вас,
они
не
проходят
несколько
ленивых
Contagiados
pelas
más
companhias
Contagiados
дурные
компаний
Eles
já
estão
fartos
de
saber
o
que
tu
queres
deles
Они
уже
были
достаточно
знать,
что
ты
из
них
Eles
já
estão
fartos
de
saber
quem
quer
vende-los
Они
уже
надоело
знать,
кто
хочет
их
продавать
Eles
já
estão
fartos
de
ouvir
dizer,
tem
que
ser
Они
уже
надоело
слушать,
говорить,
имеет
быть
E
agora
eles
tentam
viver
doutra
maneira
qualquer
И
теперь
они
пытаются
жить
иначе
любой
Quem
é
que
os
levou
a
ser
assim
tão
frios
e
indiferentes
Кто,
что
привело
к
таким
холодные
и
равнодушные
Pra
com
os
pais
que
tanto
se
esforçaram
Ты
с
родителями,
которые
так
стремились
Pra
que
eles
podessem
vencer
toda
a
gente
Ну
что
они
podessem
выиграть
каждый
Quem
é
que
os
levou
a
ser
tão
ingratos
e
egoístas
Кто
их
привел,
настолько
неблагодарны
и
эгоистичны
Pra
quem
não
olhou
a
sacrifícios
Для
тех,
кто
не
смотрел
жертвы
Pra
que
os
seus
filhos
dessem
nas
vistas?
Чтоб
они
своих
детей
дали
в
представлениях?
É
que
eles
estão
fartos
de
saber
o
que
tu
queres
deles
В
том,
что
они
были
достаточно
знать,
что
ты
из
них
É
que
eles
estão
fartos
de
saber
quem
quer
vende-los
В
том,
что
они
были
достаточно
знать
тех,
кто
хочет
их
продавать
Eles
já
estão
fartos
de
ouvir
dizer,
tem
que
ser
Они
уже
надоело
слушать,
говорить,
имеет
быть
E
agora
eles
tentam
viver
doutra
maneira
qualquer
И
теперь
они
пытаются
жить
иначе
любой
Eles
já
estão
fartos
de
saber
que
a
guerra
existe
Они
уже
были
достаточно
знать,
что
война
существует
Eles
já
estão
fartos
de
saber
que
a
fome
existe
Они
уже
были
достаточно
знать,
что
голод
существует
Eles
já
estão
fartos
de
saber
que
a
família
existe
Они
уже
были
достаточно
знать,
что
семья
существует
Eles
já
estão
fartos
de
saber
que
a
igreja
existe
Они
уже
были
достаточно
знать,
что
церковь
существует
Eles
já
estão
fartos
de
saber
que
o
estado
existe
Они
уже
были
достаточно
знать,
что
государство
существует
Eles
já
estão
fartos
de
saber
o
que
os
deixam
fazer
Они
уже
были
достаточно
знать,
что
они
делают
Eles
já
estão
fartos
de
saber
o
que
os
deixam
fazer
Они
уже
были
достаточно
знать,
что
они
делают
Eles
já
estão
fartos
de
saber
o
que
os
deixam
fazer
Они
уже
были
достаточно
знать,
что
они
делают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Palma
Album
Té Já
date of release
01-01-1977
Attention! Feel free to leave feedback.