Jorge Palma - Estrela do Mar (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German

Estrela do Mar (Ao Vivo) - Jorge Palmatranslation in German




Estrela do Mar (Ao Vivo)
Seestern (Live)
Numa noite em que o céu tinha um brilho mais forte
In einer Nacht, in der der Himmel heller leuchtete
E em que o sono parecia disposto a não vir
Und in der der Schlaf nicht zu kommen schien
Fui estender-me na praia, sozinho ao relento
Ging ich mich an den Strand legen, allein unter freiem Himmel
E ali longe do tempo acabei por dormir
Und dort, fern der Zeit, schlief ich schließlich ein
Acordei com o toque suave de um beijo
Ich erwachte durch die sanfte Berührung eines Kusses
E uma cara sardenta encheu-me o olhar
Und ein sommersprossiges Gesicht füllte meinen Blick
Ainda meio a sonhar perguntei-lhe quem era
Noch halb im Traum fragte ich sie, wer sie sei
Ela riu-se e disse baixinho
Sie lachte und sagte leise
Estrela do mar
Seestern
Sou a estrela do mar
Ich bin der Seestern
a ela obedeço
Nur ihm gehorche ich
ela me conhece
Nur er kennt mich
ela sabe quem sou
Nur er weiß, wer ich bin
No princípio e no fim
Am Anfang und am Ende
a ela sou fiel e é ela quem me preotege
Nur ihm bin ich treu, und er ist es, der mich beschützt
Quando alguém quer, à força
Wenn jemand mit Gewalt versucht,
Ser dono de mim
Herr über mich zu sein
Não sei se era maior o desejo ou o espanto
Ich weiß nicht, ob das Verlangen oder das Erstaunen größer war
sei que por instantes deixei de pensar
Ich weiß nur, dass ich für Augenblicke aufhörte zu denken
Uma chama invisível incendiou-me o peito
Eine unsichtbare Flamme entzündete meine Brust
Qualquer coisa impossível fez-me acreditar
Etwas Unmögliches ließ mich glauben
Em silêncio trocamos segredos e abraços
Schweigend tauschten wir Geheimnisse und Umarmungen
E escrevemos no espaço um novo alfabeto
Und schrieben in den Raum ein neues Alphabet
passaram mil anos sobre o nosso encontro
Schon tausend Jahre sind seit unserem Treffen vergangen
Mas mil anos são pouco ou nada
Aber tausend Jahre sind wenig oder nichts
Para a estrela do mar
Für den Seestern
Estrela do mar
Seestern
a ela obedeço
Nur ihm gehorche ich
ela me conhece
Nur er kennt mich
ela sabe quem sou
Nur er weiß, wer ich bin
No princípio e no fim
Am Anfang und am Ende
a ela sou fiel e é ela quem me protege
Nur ihm bin ich treu, und er ist es, der mich beschützt
Quando alguém quer, à força
Wenn jemand mit Gewalt versucht,
Ser dono de mim
Herr über mich zu sein





Writer(s): Jorge Palma


Attention! Feel free to leave feedback.