Jorge Palma - Fátima - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Palma - Fátima




Fátima
Фатима
Tu vieste pelo elevador
Ты поднялась на лифте,
Vinhas do andar de cima
С верхнего этажа.
Se é que não estou em erro
Если я не ошибаюсь,
Habitávamos o mesmo prédio
Мы жили в одном доме.
E eu achei-te apenas atraente
И я находил тебя просто привлекательной.
Nessa altura as coisas iam mal
В то время всё шло плохо
Entre a minha mulher e eu
Между мной и моей женой.
Foi ela quem te convidou
Это она тебя пригласила,
Ou então foi um amigo comum
Или это был общий друг.
E isso agora indiferente
И это теперь неважно.
Sei que pouco depois da viagem
Знаю, что вскоре после поездки,
Que eu tinha andado a adiar
Которую я всё откладывал,
Se concretizou
Всё разрешилось.
Não chegamos a conher-nos bem
Мы так и не узнали друг друга ближе,
Pelo menos nessa ocasião
По крайней мере, в тот раз.
Quando voltei dois anos mais tarde
Когда я вернулся два года спустя,
Encontrei-te nas prais do sul
Я встретил тебя на южных пляжах.
Estavas resplandescente
Ты сияла,
Com a vida a dançar-te no olhar
Жизнь танцевала в твоих глазах,
Ao mesmo tempo trágico e gozão
Одновременно трагичных и весёлых.
momentos flagrantes
Есть яркие моменты,
Em que o tempo é eterno
Когда время вечно.
vestigisos do verão
Есть следы лета,
Que o outono não pode apagar
Которые осень не в силах стереть.
encontros que ficam
Есть встречи, которые остаются
Na nossa memória
В нашей памяти,
Onde a luz é difusa
Где свет рассеян,
Onde a vida e a morte não se querem separar
Где жизнь и смерть не хотят разделяться.
Ainda tenho presente um jantar
Я до сих пор помню тот ужин,
Em que havia mais gente
На котором было много людей.
Não recordo quem
Не помню, кто именно.
Entre o cheiro da sardinha
Среди запаха сардин
E a loucura do vinho sobresaiste tu
И безумия вина выделялась ты.
Porque a certa altura houve um gesto teu
Потому что в какой-то момент был твой жест,
Uma frase ou uma canção
Фраза или песня,
Provavelmente do alentejo
Скорее всего, из Алентежу.
Foi isso mesmo, cantaste e o mundo ficou nu
Именно так, ты запела, и мир стал обнажённым.
E eu fiquei a saber de oude vens, tu saiste da cepa
И я узнал, откуда ты родом, ты вышла из корня,
Que a carne e o sangue veneram
Который почитают плоть и кровь.
Havias de achar muita graça se me ouvisses falar assim
Ты бы нашла это очень забавным, если бы услышала, как я так говорю.
Nós não descobrimos nada, dir-me-ias tu
«Мы ничего не открыли», - сказала бы ты.
Está tudo descoberto
«Всё уже открыто,
Até a rota do cabo
Даже путь к мысу.
Vamos antes brincar ao gato e ao rato até ao fim
Давай лучше поиграем в кошки-мышки до конца».
momentos flagrantes
Есть яркие моменты,
Em que o tempo é eterno
Когда время вечно.
vestigisos do verão
Есть следы лета,
Que o outono não pode apagar
Которые осень не в силах стереть.
encontros que ficam
Есть встречи, которые остаются
Na nossa memória
В нашей памяти,
Onde a luz é difusa
Где свет рассеян,
Onde a vida e a morte não se querem separar
Где жизнь и смерть не хотят разделяться.





Writer(s): Jorge Palma


Attention! Feel free to leave feedback.