Lyrics and translation Jorge Palma - Há sempre alguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Há sempre alguém
Всегда есть кто-то
A
chuva
varre
as
janelas
do
teu
apartamento
Дождь
хлещет
по
окнам
твоей
квартиры,
A
minha
bagagem
repousa
ao
abrigo
do
vento
Мой
багаж
покоится
в
укрытии
от
ветра.
E
eu
nem
preciso
de
olhar
para
ti
И
мне
даже
не
нужно
смотреть
на
тебя,
Para
saber
o
que
esperas
de
mim
Чтобы
знать,
чего
ты
ждешь
от
меня.
Tu
queres-me
fazer
cumprir
Ты
хочешь
заставить
меня
выполнить
Coisas
que
eu
não
prometi
То,
что
я
не
обещал.
Tu
também
sentes
na
pele
o
sopro
da
mudança
Ты
тоже
чувствуешь
на
коже
дуновение
перемен,
Mas
ficas
sentada
na
sala
à
espera
da
esperança
Но
сидишь
в
комнате,
ожидая
надежды.
Aprendemos
juntos
a
enfrentar
o
frio
Мы
вместе
учились
противостоять
холоду,
Embarcámos
juntos
no
mesmo
avião
Мы
вместе
сели
в
один
самолет.
E
agora
tu
queres
parar
А
теперь
ты
хочешь
остановиться,
Dormir
na
margem
do
rio
Уснуть
на
берегу
реки.
Mas
basta-me
saber
que
há
sempre
alguém
a
lutar
contra
a
corrente
Но
мне
достаточно
знать,
что
всегда
есть
кто-то,
борющийся
с
течением,
Pra
me
apetecer
saltar,
ir
nadar
ao
lado
dele
Чтобы
мне
захотелось
прыгнуть,
плыть
рядом
с
ним,
Derretendo
com
o
olhar,
todos
os
muros
de
gelo
Растапливая
взглядом
все
ледяные
стены.
E
não
consigo
descansar
enquanto
não
alcanço
uma
nova
nascente
И
я
не
могу
успокоиться,
пока
не
достигну
нового
источника.
Dizes
que
não
suportas
ver-te
sozinha
ao
relento
Ты
говоришь,
что
не
выносишь
одиночества
под
открытым
небом,
Mas
tudo
o
que
fazes
é
soltar
o
teu
longo
lamento
Но
все,
что
ты
делаешь,
это
изливаешь
свой
долгий
плач.
E
eu
vou
pro
meio
da
multidão
А
я
иду
в
толпу,
Não
levo
a
virtude
nem
a
salvação
Не
несу
ни
добродетели,
ни
спасения,
Mas
levo
o
meu
calor
Но
несу
свое
тепло
E
uma
guitarra
na
mão
И
гитару
в
руке.
E
basta-me
saber
que
há
sempre
alguém
a
lutar
contra
a
corrente
И
мне
достаточно
знать,
что
всегда
есть
кто-то,
борющийся
с
течением,
Pra
me
apetecer
saltar,
ir
nadar
ao
lado
dele
Чтобы
мне
захотелось
прыгнуть,
плыть
рядом
с
ним,
Derretendo
com
o
olhar,
todos
os
muros
de
gelo
Растапливая
взглядом
все
ледяные
стены.
E
não
consigo
descansar
enquanto
não
alcanço
uma
nova
nascente
И
я
не
могу
успокоиться,
пока
не
достигну
нового
источника.
E
quando
te
voltar
a
apetecer
seguir
em
frente
И
когда
тебе
снова
захочется
идти
вперед,
Se
me
quiseres
acompanhar,
canta
uma
canção
de
amor
Если
захочешь
пойти
со
мной,
спой
песню
о
любви,
Pinta
os
olhos
cor
de
mar,
põe
no
teu
peito
uma
flor
Нарисуй
глаза
цвета
моря,
приколи
к
груди
цветок,
Traz
um
amigo
qualquer
e
vamos
juntos
abraçar
o
sol
nascente
Приведи
любого
друга,
и
мы
вместе
встретим
восходящее
солнце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Palma
Album
Té Já
date of release
01-01-1977
Attention! Feel free to leave feedback.