Lyrics and translation Jorge Palma - Olá (Cá estamos nós outra vez)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olá (Cá estamos nós outra vez)
Привет (Вот мы снова здесь)
Sempre
apanhaste
o
tal
comboio
Ты
всегда
садилась
на
тот
самый
поезд
Eu
já
perdi
dois
ou
tres
А
я
уже
пропустил
два
или
три
Entre
o
osseo
e
as
esquinas
Между
костями
и
перекрёстками
Ganhei
o
vicio
da
estrada
Приобрёл
пристрастие
к
дороге
Neste
outra
encruzilhada
На
этом
новом
перепутье
Talvez
agora
a
coisa
dé
Может,
теперь
получится
O
passado
foi
á
história
Прошлое
стало
историей
Cá
estamos
nós
outra
vez
Вот
мы
снова
здесь
Conheço
a
tua
cara
Я
знаю
твоё
лицо
Mas
não
sei
o
teu
nome
Но
не
знаю
твоего
имени
Escrevo
já
aqui
Пишу
здесь
прямо
сейчас
Nao
sei
o
qué
arroba
ponto
com
Не
знаю,
какой
твой
@ и
точка
com
Eu
vou-te
reencontrar
Я
снова
тебя
встречу
N
bar
de
estação
В
баре
на
вокзале
Ou
talvez
quando
perder
mais
um
avião
Или,
может
быть,
когда
пропущу
ещё
один
самолёт
O
barco
vai
de
saida
Корабль
отплывает
Tu
estás
tão
bronzeada
Ты
такая
загорелая
é
tão
bom
ver-te
assim
Так
приятно
видеть
тебя
такой
Ardendo
tão
queimada
Пылающей,
словно
опалённой
солнцем
Eu
quero
reencontrar-te
Я
хочу
встретить
тебя
снова
Noutra
esquina
qualquer
На
каком-нибудь
другом
перекрёстке
Sem
saber
o
teu
nome
Не
зная
твоего
имени
Se
ainda
és
mulher
Если
ты
ещё
женщина
Quero
reconhecer-te
Хочу
узнать
тебя
E
beber
um
café
И
выпить
кофе
Dizer-te
de
onde
venho
Рассказать
тебе,
откуда
я
E
perguntar-te
porque
И
спросить
тебя,
почему
Sorrir-te
cá
do
fundo
Улыбнуться
тебе
из
глубины
души
E
subir
os
degraus
И
подняться
по
ступеням
Eu
quero
dar-te
um
beijo
Я
хочу
поцеловать
тебя
A
cinquenta
e
tal
graus
При
температуре
в
пятьдесят
с
лишним
градусов
Sempre
apanhaste
o
tal
comboio
Ты
всегда
садилась
на
тот
самый
поезд
Eu
já
perdi
dois
ou
tres
А
я
уже
пропустил
два
или
три
Entre
o
osseo
e
as
esquinas
Между
костями
и
перекрёстками
Ganhei
o
vicio
da
estrada
Приобрёл
пристрастие
к
дороге
Neste
outra
encruzilhada
На
этом
новом
перепутье
Talvez
agora
a
coisa
dé
Может,
теперь
получится
O
passado
foi
á
história
Прошлое
стало
историей
Cá
estamos
nós
outra
vez
Вот
мы
снова
здесь
Cá
estamos
nós
outra
vez...
Вот
мы
снова
здесь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jorge Lerma
Attention! Feel free to leave feedback.