Lyrics and translation Jorge Palma - Picado Pelas Abelhas
Picado Pelas Abelhas
Ужаленный пчёлами
Picado
Pelas
Abelhas
Ужаленный
пчёлами
Ainda
mal
o
sol
nascera
Едва
солнце
взошло,
Já
a
multidão
descera
à
praça
principal
Как
толпа
на
главную
площадь
стекла.
Era
o
grande
ajuste
de
contas
Настал
час
расплаты,
E
as
pessoas
estavam
prontas
a
acabar
de
vez
com
o
mal
И
люди
готовы
были
покончить
со
злом
навсегда.
Tinham
sido
anos
a
fio
Долгие
годы
A
lutar
com
a
fome
e
com
o
frio
Они
боролись
с
голодом
и
холодом
Ao
som
de
promessas
de
pão
e
de
conforto
Под
звуки
обещаний
хлеба
и
комфорта.
Agora
o
povo
queria
o
poder
Теперь
народ
хотел
власти,
Já
não
tinha
mais
nada
a
perder
Ему
больше
нечего
было
терять.
Quando
um
homem
tem
vida
de
cão
Когда
человек
живет
как
собака,
Mais
lhe
vale
ser
morto
Лучше
ему
быть
мертвым.
O
sangue
correu
pelo
chão
Кровь
текла
по
земле
Em
nome
da
revolução
e
o
povo
acabou
por
vencer
Во
имя
революции,
и
народ
победил.
Celebrou-se
a
liberdade
Праздновали
свободу,
A
igualdade
e
a
fraternidade
que
acabavam
de
nascer
Равенство
и
братство,
которые
только
что
родились.
Mas
ao
chegar
a
vez
de
cada
um
Но
когда
настала
очередь
каждого
Trabalhar
para
o
bem
comum
Работать
на
общее
благо,
Aí
começaram
os
dissabores
Тут
и
начались
неприятности.
E
em
vez
de
ficarem
unidos
Вместо
того
чтобы
оставаться
едиными,
Dividiram-se
em
mil
partidos
Они
разделились
на
тысячи
партий.
Lá
no
fundo,
todos
queriam
ser
В
глубине
души
каждый
хотел
быть
E
as
crianças
pareciam
feias
И
дети
казались
уродливыми
No
meio
de
tanta
gente
velha
Среди
такого
количества
стариков.
Eu
ouvi
alguém
gritar:
Я
слышал,
как
кто-то
кричал:
"Meu
Deus,
estou
todo
picado
pelas
abelhas!"
"Боже
мой,
меня
все
пчелы
искусали!"
Picado
pelas
abelhas,
picado
pelas
abelhas...
Ужаленный
пчёлами,
ужаленный
пчёлами...
E
agora
um
traficante
com
ar
obsceno
И
вот
наркоторговец
с
непристойным
видом
Vai
vendendo
o
seu
veneno
a
quem
trouxer
o
dinheiro
na
mão
Продаёт
свою
отраву
тому,
у
кого
деньги
наготове.
E
um
consumidor
diz
baixinho
que
tem
falta
de
carinho
Наркоман
бормочет,
что
ему
не
хватает
ласки,
Ao
ser
arrastado
para
a
prisão
Когда
его
тащат
в
тюрьму.
E
um
vagabundo
cheio
de
aguardente
А
бродяга,
пропитанный
спиртным,
Diz
que
o
desejo
há-de
estar
presente
Говорит,
что
желание
должно
быть
живым
Até
ao
fim
da
cerimónia
До
самого
конца
церемонии.
Enquanto
um
poeta
com
ar
cansado
В
то
время
как
усталый
поэт
Diz:
"Antes
só
que
mal
acompanhado!"
Говорит:
"Лучше
одному,
чем
в
плохой
компании!"
E
arranca
para
mais
И
отправляется
на
очередную
Uma
noite
de
insónia
Бессонную
ночь.
E
as
crianças
parecem
velhas
И
дети
кажутся
старыми
No
meio
de
tanta
gente
feia
Среди
такого
количества
уродливых
людей.
Eu
continuo
a
ouvir
gritar:
Я
продолжаю
слышать
крик:
"Meu
Deus,
estou
todo
picado
pelas
abelhas!"
"Боже
мой,
меня
все
пчелы
искусали!"
Picado
pelas
abelhas,
picado
pelas
abelhas...
Ужаленный
пчёлами,
ужаленный
пчёлами...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.