Lyrics and translation Jorge Pardo - Y se llama Perú
Y se llama Perú
Имя ему Перу
Cosechando
mis
mares,
sembrando
mi
tierra
Я
возделываю
свои
моря,
засеиваю
свою
землю
Yo
quiero
más
a
mi
patria,
Я
люблю
свою
родину
больше
всего,
Mi
nación
que
luchando
rompió
las
cadenas
Мой
народ,
боровшийся
и
порвавший
цепи
De
la
esclavitud.
Рабства.
Es
la
tierra
del
Inca
que
el
sol
ilumina
Это
земля
инков,
которую
освещает
солнце
Porque
Dios
lo
manda,
y
es
que
Dios
a
la
gloria
Потому
что
так
велит
Бог,
и
Бог
назвал
ее
во
славу
Le
cambió
de
nombre
y
le
puso
PERÚ.
и
дал
ей
имя
ПЕРУ.
Atesoran
sus
playas
la
riqueza
pesqueras
Ее
берега
хранят
рыболовные
богатства
De
mi
mar
soberano,
y
en
la
sierra
bravía
la
nieve
Моего
суверенного
моря,
а
в
суровых
горах
снег
Perpetua
es
bandera
de
paz,
la
montaña
en
sus
venas
Горит
знаменем
мира,
горы
в
своих
недрах
Guardan
el
petróleo,
el
petróleo
de
nuestro
mañana,
Хранят
нефть,
нефть
для
нашего
будущего,
Y
la
tierra
serrana
nos
da
a
manos
llenas
el
acero
А
горная
земля
щедро
дает
нам
сталь
Y
se
llama
PERÚ,
con
P
de
patria,
la
E
del
ejemplo,
Его
имя
ПЕРУ,
с
П
как
родина,
Э
как
пример,
La
R
del
rifle,
la
U
de
la
unión...
Р
как
ружье,
У
как
союз...
Yo
me
llamo
PERÚ,
pues
mi
raza
es
peruana
Меня
зовут
ПЕРУ,
ведь
я
перуанец
по
крови
Con
la
sangre
y
el
alma
pintó
los
colores
Кровью
и
душой
нанесли
цвета
De
mi
pabellón.
На
мой
флаг.
Yo
también
me
llamo
PERÚ
con
P
de
Patria,
Я
тоже
зовусь
ПЕРУ
с
П
как
Родина,
La
E
del
ejemplo,
la
R
del
rifle,
Э
как
пример,
Р
как
ружье,
La
U
de
la
unión...
У
как
союз...
Yo
me
llamo
PERÚ,
pues
mi
raza
es
peruana
Меня
зовут
ПЕРУ,
ведь
я
перуанец
по
крови
Con
la
sangre
y
el
alma
pintó
los
colores
Кровью
и
душой
нанесли
цвета
De
mi
pabellón.
На
мой
флаг.
Y
se
llama
PERÚ,
con
P
de
patria,
la
E
del
Его
имя
ПЕРУ,
с
П
как
родина,
Э
как
Ejemplo,
la
R
del
rifle,
la
U
de
la
unión...
Пример,
Р
как
ружье,
У
как
союз...
Yo
me
llamo
PERU,
pues
mi
raza
es
peruana
Меня
зовут
ПЕРУ,
ведь
я
перуанец
по
крови
Con
la
sangre
y
el
alma
pintó
los
colores
Кровью
и
душой
нанесли
цвета
De
mi
pabellón.
На
мой
флаг.
Yo
también
me
llamo
PERÚ
con
P
de
Patria,
Я
тоже
зовусь
ПЕРУ
с
П
как
Родина,
La
E
del
ejemplo,
la
R
del
rifle,
Э
как
пример,
Р
как
ружье,
La
U
de
la
unión...
У
как
союз...
Yo
me
llamo
PERÚ,
pues
mi
raza
es
peruana
Меня
зовут
ПЕРУ,
ведь
я
перуанец
по
крови
Con
la
sangre
y
el
alma
pintó
los
colores
Кровью
и
душой
нанесли
цвета
De
mi
pabellón...
На
мой
флаг...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Augusto Polo Campos
Attention! Feel free to leave feedback.