Jorge Rivera-Herrans feat. Armando Julián, Steven Dookie & EPIC Ensemble - Full Speed Ahead - translation of the lyrics into German

Full Speed Ahead - Jorge Rivera-Herrans translation in German




Full Speed Ahead
Volle Kraft Voraus
Six hundred men, six hundred men under my command
Sechshundert Mann, sechshundert Mann unter meinem Kommando
With only one goal in mind (make it back alive to our homeland)
Mit nur einem Ziel vor Augen (lebend in unsere Heimat zurückzukehren)
Six hundred men, six hundred miles of open sea
Sechshundert Mann, sechshundert Meilen offenes Meer
But the problem's not the distance (it's what lies in between)
Aber das Problem ist nicht die Entfernung (sondern das, was dazwischen liegt)
And Ithaca's waiting (Ithaca's waiting)
Und Ithaka wartet (Ithaka wartet)
My kingdom is waiting (the kingdom is waiting)
Mein Königreich wartet (das Königreich wartet)
Penelope's waiting for me (waiting)
Penelope wartet auf mich (wartet)
So full speed ahead
Also volle Kraft voraus
Full speed ahead
Volle Kraft voraus
Captain (Eurylochus)
Kapitän (Eurylochos)
Six hundred men (six hundred men)
Sechshundert Mann (sechshundert Mann)
Six hundred men with big mouths to feed
Sechshundert Mann mit hungrigen Mäulern
And we've run out of supplies to eat (curse the war, our food store's depleted)
Und uns sind die Vorräte ausgegangen (verflucht sei der Krieg, unsere Speisekammer ist leer)
Six hundred men (six hundred men)
Sechshundert Mann (sechshundert Mann)
Six hundred reasons to take what we can
Sechshundert Gründe, zu nehmen, was wir können
So captain, what's the plan? (Captain, what's the plan?)
Also, Kapitän, was ist der Plan? (Kapitän, was ist der Plan?)
Watch where the birds fly (watch where the birds fly)
Beobachte, wohin die Vögel fliegen (beobachte, wohin die Vögel fliegen)
They will lead us to land (they will lead us to land)
Sie werden uns zum Land führen (sie werden uns zum Land führen)
There we'll hunt for food, my second in command
Dort werden wir jagen, mein Zweiter Offizier
Now full speed ahead (we're up, we're off, and away we go)
Nun, volle Kraft voraus (wir sind auf, wir sind weg, und los geht's)
(We're up, we're off, and away we go)
(Wir sind auf, wir sind weg, und los geht's)
Full speed ahead (we're up, we're off, and away we go)
Volle Kraft voraus (wir sind auf, wir sind weg, und los geht's)
Captain (Polities)
Kapitän (Polites)
Look! There in the distance, I see an island
Schau! Dort in der Ferne sehe ich eine Insel
I see a light that faintly glows
Ich sehe ein Licht, das schwach leuchtet
Maybe they're people lighting a fire
Vielleicht sind es Leute, die ein Feuer machen
Maybe they'll share some food, who knows?
Vielleicht teilen sie etwas zu essen, wer weiß?
Something feels off here, I see fire, but there's no smoke
Irgendetwas fühlt sich hier komisch an, ich sehe Feuer, aber keinen Rauch
I say we strike first, we don't have time to waste
Ich sage, wir schlagen zuerst zu, wir haben keine Zeit zu verlieren
So let's raid the place, and-
Also lasst uns den Ort plündern, und-
No
Nein
Polites gear up, you and I'll go ahead (you and I'll go ahead)
Polites, mach dich bereit, du und ich gehen voraus (du und ich gehen voraus)
We should try to find a way no one ends up dead
Wir sollten versuchen, einen Weg zu finden, dass niemand stirbt
We don't know what's ahead
Wir wissen nicht, was vor uns liegt
Give me 'til sunrise, and if we don't return
Gib mir Zeit bis Sonnenaufgang, und wenn wir nicht zurückkehren
Then six hundred men can make this whole place burn
Dann können sechshundert Mann diesen ganzen Ort niederbrennen
Now full speed ahead
Nun volle Kraft voraus
Full speed ahead
Volle Kraft voraus
Full speed ahead
Volle Kraft voraus
We're up, we're off, and away we go
Wir sind auf, wir sind weg, und los geht's
(We're up, we're off, and away we go) full speed ahead
(Wir sind auf, wir sind weg, und los geht's) volle Kraft voraus
(We're up, we're off, and away we go)
(Wir sind auf, wir sind weg, und los geht's)
(We're up, we're off, and a-)
(Wir sind auf, wir sind weg, und-)
Full speed ahead
Volle Kraft voraus






Attention! Feel free to leave feedback.