Lyrics and translation Jorge Rivera-Herrans feat. Armando Julián, Steven Dookie & EPIC Ensemble - Full Speed Ahead
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Full Speed Ahead
Полный вперёд
Six
hundred
men,
six
hundred
men
under
my
command
Шесть
сотен
человек,
шесть
сотен
под
моим
началом
With
only
one
goal
in
mind
(make
it
back
alive
to
our
homeland)
И
лишь
одна
цель
у
нас
(вернуться
живыми
домой)
Six
hundred
men,
six
hundred
miles
of
open
sea
Шесть
сотен
человек,
шесть
сотен
миль
открытого
моря
But
the
problem's
not
the
distance
(it's
what
lies
in
between)
Но
проблема
не
в
расстоянии
(а
в
том,
что
между
нами)
And
Ithaca's
waiting
(Ithaca's
waiting)
И
Итака
ждёт
(Итака
ждёт)
My
kingdom
is
waiting
(the
kingdom
is
waiting)
Моё
царство
ждёт
(царство
ждёт)
Penelope's
waiting
for
me
(waiting)
Пенелопа
ждёт
меня
(ждёт)
So
full
speed
ahead
Так
что
полный
вперёд
Full
speed
ahead
Полный
вперёд
Captain
(Eurylochus)
Капитан
(Еврилох)
Six
hundred
men
(six
hundred
men)
Шесть
сотен
человек
(шесть
сотен
человек)
Six
hundred
men
with
big
mouths
to
feed
Шесть
сотен
ртов,
что
нужно
кормить
And
we've
run
out
of
supplies
to
eat
(curse
the
war,
our
food
store's
depleted)
И
у
нас
кончились
припасы
(проклятая
война,
наши
запасы
истощены)
Six
hundred
men
(six
hundred
men)
Шесть
сотен
человек
(шесть
сотен
человек)
Six
hundred
reasons
to
take
what
we
can
Шесть
сотен
причин
взять
то,
что
можем
So
captain,
what's
the
plan?
(Captain,
what's
the
plan?)
Так
что,
капитан,
каков
план?
(Капитан,
каков
план?)
Watch
where
the
birds
fly
(watch
where
the
birds
fly)
Смотри,
куда
летят
птицы
(смотри,
куда
летят
птицы)
They
will
lead
us
to
land
(they
will
lead
us
to
land)
Они
приведут
нас
к
земле
(они
приведут
нас
к
земле)
There
we'll
hunt
for
food,
my
second
in
command
Там
мы
будем
охотиться
за
едой,
мой
заместитель
Now
full
speed
ahead
(we're
up,
we're
off,
and
away
we
go)
Теперь
полный
вперёд
(мы
встали,
отчалили
и
ушли)
(We're
up,
we're
off,
and
away
we
go)
(Мы
встали,
отчалили
и
ушли)
Full
speed
ahead
(we're
up,
we're
off,
and
away
we
go)
Полный
вперёд
(мы
встали,
отчалили
и
ушли)
Captain
(Polities)
Капитан
(Политий)
Look!
There
in
the
distance,
I
see
an
island
Смотри!
Там
вдали
я
вижу
остров
I
see
a
light
that
faintly
glows
Я
вижу
слабый
свет
Maybe
they're
people
lighting
a
fire
Может
быть,
это
люди
разводят
костёр
Maybe
they'll
share
some
food,
who
knows?
Может
быть,
они
поделятся
едой,
кто
знает?
Something
feels
off
here,
I
see
fire,
but
there's
no
smoke
Что-то
здесь
не
так,
я
вижу
огонь,
но
нет
дыма
I
say
we
strike
first,
we
don't
have
time
to
waste
Я
говорю,
мы
должны
ударить
первыми,
у
нас
нет
времени
терять
So
let's
raid
the
place,
and-
Так
что
давайте
совершим
набег
на
это
место,
и-
Polites
gear
up,
you
and
I'll
go
ahead
(you
and
I'll
go
ahead)
Политий,
соберись,
мы
с
тобой
пойдём
вперёд
(мы
с
тобой
пойдём
вперёд)
We
should
try
to
find
a
way
no
one
ends
up
dead
Мы
должны
попытаться
найти
способ,
чтобы
никто
не
погиб
We
don't
know
what's
ahead
Мы
не
знаем,
что
нас
ждёт
впереди
Give
me
'til
sunrise,
and
if
we
don't
return
Дай
мне
время
до
рассвета,
и
если
мы
не
вернёмся
Then
six
hundred
men
can
make
this
whole
place
burn
Тогда
шесть
сотен
человек
сожгут
всё
это
место
дотла
Now
full
speed
ahead
Теперь
полный
вперёд
Full
speed
ahead
Полный
вперёд
Full
speed
ahead
Полный
вперёд
We're
up,
we're
off,
and
away
we
go
Мы
встали,
отчалили
и
ушли
(We're
up,
we're
off,
and
away
we
go)
full
speed
ahead
(Мы
встали,
отчалили
и
ушли)
полный
вперёд
(We're
up,
we're
off,
and
away
we
go)
(Мы
встали,
отчалили
и
ушли)
(We're
up,
we're
off,
and
a-)
(Мы
встали,
отчалили
и
у-)
Full
speed
ahead
Полный
вперёд
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.