Jorge Rivera-Herrans - Luck Runs Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Rivera-Herrans - Luck Runs Out




Luck Runs Out
Please don't tell me you're about to do what I think you'll do
Пожалуйста, не говори мне, что ты собираешься сделать то, что, как я думаю, ты сделаешь.
You've heard the legends of the island in the sky
Вы слышали легенды об острове в небе
This proves they're true
Это доказывает, что они правдивы
We're in the home of the wind god
Мы в доме бога ветра
We don't know for sure
Мы не знаем наверняка
How many floating islands have you seen before?
Сколько плавучих островов вы видели раньше?
This is the home of the wind god
Это дом бога ветра
And what's your plan?
И какой у тебя план?
I'm gonna climb to the top and ask 'em for a hand
Я собираюсь подняться наверх и попросить у них руки
You could be caught off guard and lose your life
Вы можете быть застигнуты врасплох и потерять жизнь
Or piss off this god and infuse us with strife
Или разозлить этого бога и посеять в нас раздор.
Don't forget how dangerous the gods are
Не забывай, насколько опасны боги
Have faith, friend, we've come this far
Поверь, друг, мы зашли так далеко
Yes, but how much longer 'til your luck runs out?
Да, но сколько еще времени пройдет, прежде чем твоя удача закончится?
How much longer 'til the show goes south?
Сколько еще осталось до того, как шоу пойдет на спад?
How much longer 'til we all fall down?
Сколько еще времени, пока мы все не упадем?
You rely on wit, and people die on it, whoa
Ты полагаешься на остроумие, а люди от него умирают, уоу
I still believe in goodness
Я все еще верю в добро
I still believe that we could be kind
Я все еще верю, что мы могли бы быть добрыми
Lead from the heart, and see what starts
Ведите от сердца и посмотрите, что начнется
And what will we do when it tears us apart?
И что мы будем делать, когда оно разлучит нас?
Where is this coming from, my friend?
Откуда это, друг мой?
I just don't wanna see another life end
Я просто не хочу видеть конец еще одной жизни
You're like the brother I could never do without
Ты как брат, без которого я никогда не смог бы обойтись
And suddenly, you doubt that I could figure this out?
И вдруг ты сомневаешься, что я смогу в этом разобраться?
Captain, how much longer 'til your luck runs out?
Капитан, сколько еще осталось до того, как ваша удача закончится?
How much longer 'til the show goes south?
Сколько еще осталось до того, как шоу пойдет на спад?
How much longer 'til we all fall down?
Сколько еще времени, пока мы все не упадем?
You rely on wit, and people die on it, woah
Ты полагаешься на остроумие, а люди от него умирают, уоу
How much longer 'til the snake breaks free?
Сколько еще времени пройдет, прежде чем змея вырвется на свободу?
How much longer 'til your great days cease?
Сколько еще осталось до того, как закончатся твои великие дни?
How much longer 'til your strength takes leave?
Сколько еще осталось сил, чтобы уйти?
You rely on wit, and people die on it, whoa
Ты полагаешься на остроумие, а люди от него умирают, уоу
Thank you for the concern, but brother, I can assure you
Спасибо за беспокойство, но, брат, я могу тебя заверить.
Our journey is almost done
Наше путешествие почти завершено
I understand that we're tired, I understand that we're fazed
Я понимаю, что мы устали, я понимаю, что мы обеспокоены
But don't forget how much we've already faced
Но не забывай, со скольким мы уже столкнулись
I took 600 men to war and not one of them died there
Я взял на войну 600 человек, и ни один из них там не погиб.
In case you needed a reminder
Если вам нужно напоминание
If you'd like to speak more, let me pull you aside then
Если ты хочешь поговорить еще, позволь мне отвести тебя в сторону.
I need to talk to you in private
Мне нужно поговорить с тобой наедине
I can't have you planting seeds of doubt
Я не могу позволить тебе сеять семена сомнений
I can't have you disagreeing each route
Я не могу допустить, чтобы вы не соглашались с каждым маршрутом
I need you to always be devout and comply with this
Мне нужно, чтобы ты всегда был набожным и соблюдал это
Or we'll all die in this
Или мы все умрем в этом
Okay?
Хорошо?
Okay
Хорошо?
Thank you
Спасибо





Writer(s): Jorge Rivera-herrans


Attention! Feel free to leave feedback.