Jorge Rivera-Herrans feat. Steven Rodriguez & Cast of EPIC: The Musical - Six Hundred Strike - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Jorge Rivera-Herrans feat. Steven Rodriguez & Cast of EPIC: The Musical - Six Hundred Strike




Six Hundred Strike
Шестьсот бьют
Six hundred men, six hundred
Шестьсот человек, шестьсот
Six hundred men, six hundred
Шестьсот человек, шестьсот
Six hundred men, six hundred
Шестьсот человек, шестьсот
Six hundred men, six hundred
Шестьсот человек, шестьсот
I don't think you seem to get it
Не думаю, что ты понимаешь
I can't afford to die
Я не могу позволить себе умереть
'Cause I will get back to my son
Потому что я должен вернуться к своему сыну
And I will get back to my wife
И я должен вернуться к своей жене
For every comrade, every one of my friends
За каждого товарища, каждого из моих друзей
Almost all of whom were slaughtered by your hand
Почти все из которых были убиты тобой
Six hundred strike (six hundred men, six hundred)
Шестьсот бьют (шестьсот человек, шестьсот)
Six hundred men, six hundred
Шестьсот человек, шестьсот
Six hundred men, six hundred
Шестьсот человек, шестьсот
Six hundred
Шестьсот
Six hundred men
Шестьсот человек
You idiot
Дура
Can't you see?
Разве ты не видишь?
You sealed your fate just to beat me
Ты сама подписала себе приговор, пытаясь победить меня
You released my storm
Ты выпустила мою бурю
When you opened that bag
Когда открыла этот мешок
Blocked your one way home
Заблокировала свой единственный путь домой
Now you'll never get back
Теперь ты никогда не вернешься
You're going to call off that storm
Ты собираешься остановить эту бурю
Or what? You can't kill me
Или что? Ты не можешь убить меня
Exactly
Именно
Wait, wait, ah!
Подожди, подожди, а!
How does it feel to be helpless?
Каково это - быть беспомощной?
How does it feel to know pain?
Каково это - чувствовать боль?
I watched my friends die in horror
Я смотрел, как мои друзья умирают в ужасе
Crying as they were all slain
Плача, когда их убивали
I heard their final moments
Я слышал их последние мгновения
Calling their captain in vain
Они звали своего капитана напрасно
Look what you turned me into
Посмотри, во что ты меня превратила
Look what we've become
Посмотри, кем мы стали
Enough
Достаточно
All of the pain that I've been through (stop!)
Вся боль, через которую я прошел (остановись!)
Haven't I suffered enough? Stop!
Разве я не достаточно настрадался? Остановись!
You didn't stop when I begged you
Ты не остановилась, когда я умолял тебя
Told me to close my heart
Велела мне закрыть свое сердце
(You) you said the world was dark (monster)
(Ты) ты сказала, что мир темный (монстр)
Didn't you say that ruthlessness is mercy upon our-
Разве ты не говорила, что безжалостность - это милосердие для наших-
Alright, please
Хорошо, прошу тебя
After everything you've done
После всего, что ты сделала
How will you sleep at night?
Как ты будешь спать по ночам?
Next to my wife
Рядом со своей женой






Attention! Feel free to leave feedback.